| L01 | Tb(BA)_10_8 | Εἶπεν δὲ Τωβιας τῷ Ραγουηλ Ἐξαπόστειλόν με, ὅτι ὁ πατήρ μου καὶ ἡ μήτηρ μου οὐκέτι ἐλπίζουσιν ὄψεσθαί με. | ||||||||||||||||||
| L02 | Tb(BA)_10_8 | Εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) Τωβιας (L9308) τῷ (G3588) Ραγουηλ (L7903) Ἐξαπόστειλόν (G1821) με, (G3165) ὅτι (G3754) ὁ (G3588) πατήρ (G3962) μου (G3450) καὶ (G2532) ἡ (G3588) μήτηρ (G3384) μου (G3450) οὐκέτι (G3765) ἐλπίζουσιν (G1679) ὄψεσθαί (G3708) με. (G3165) | ||||||||||||||||||
| L03 | Tb(BA)_10_8 | Let me go, for my father and my mother look no more to see me. (Tobit 10:8 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Tb(BA)_10_8 | A kiedy minęło czternaście dni uroczystości weselnych, które Raguel przysiągł wyprawić swej córce, przyszedł do niego Tobiasz i oświadczył mu: «Wypuść mnie, bo wiem, że ojciec mój i matka moja stracą wiarę, że mnie jeszcze zobaczą. A więc teraz proszę cię, ojcze, abyś mi pozwolił odejść, a ja pójdę do mego ojca. Ja ci już powiedziałem, w jakim stanie go zostawiłem». (Tb 10:8 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Tb(BA)_10_8 | Εἶπεν | δὲ | Τωβιας | τῷ | Ραγουηλ | Ἐξαπόστειλόν | με, | ὅτι | ὁ | πατήρ | μου | καὶ | ἡ | μήτηρ | μου | οὐκέτι | ἐλπίζουσιν | ὄψεσθαί | με. |
| L06 | Tb(BA)_10_8 | ἔπω | δέ | Τωβείας | ὁ | Ῥαγουήλ | ἐξαποστέλλω | μέ | ὅτι | ὁ | πατήρ | μου | καί | ὁ | μήτηρ | μου | οὐκέτι | ἐλπίζω | ὁράω | μέ |
| L07 | Tb(BA)_10_8 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | Tobias | — | Reuel (imię własne; "przyjaciel Boga") | posłać, odesłać, odprawić | mnie (biernik od "ja") | że; ponieważ | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | mnie, mojego | i, również | — | matka; (przen.) ojczyzna | mnie, mojego | już nie; więcej nie | mieć nadzieję | widzieć, ujrzeć; rozumieć | mnie (biernik od "ja") |
| L08 | Tb(BA)_10_8 | (G2036) | (G1161) | (L9308) | (G3588) | (L7903) | (G1821) | (G3165) | (G3754) | (G3588) | (G3962) | (G3450) | (G2532) | (G3588) | (G3384) | (G3450) | (G3765) | (G1679) | (G3708) | (G3165) |
| L09 | Tb(BA)_10_8 | *ei)=pen | de\ | *tObias | tO=| | *ragouEl | *)eXapo/steilo/n | me, | o(/ti | o( | patE/r | mou | kai\ | E( | mE/tEr | mou | ou)ke/ti | e)lpi/DZousin | o)/PSesTai/ | me. |
| L10 | Tb(BA)_10_8 | eipen | de | tObias | tO | raguEl | eXaposteilon | me, | hoti | ho | patEr | mu | kai | hE | mEtEr | mu | uketi | elpiDZusin | oPSesTai | me. |
| L11 | Tb(BA)_10_8 | VBI_AAI3S | x | N1T_NSM | RA_DSM | N_DSM | VB_AAD2S | RP_AS | C | RA_NSM | N3_NSM | RP_GS | C | RA_NSF | N3_NSF | RP_GS | D | V1_PAI3P | VF_FMN | RP_AS |
| L12 | Tb(BA)_10_8 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | the (dat) | do-???-you(sg)! | me (acc) | because/that | the (nom) | father (nom) | me (gen) | and | the (nom) | mother (nom) | me (gen) | no longer | they-are-HOPE-ing, while HOPE-ing (dat) | to-will-be-SEE-ed | me (acc) | ||
| L13 | Tb(BA)_10_8 | say | though | Tōbeias | the | Reuel | send forth | me | since | the | father | of me | and | the | mother | of me | no longer | hope | view | me |
| L14 | Tb(BA)_10_8 | Tb(BA)_10_8_1 | Tb(BA)_10_8_2 | Tb(BA)_10_8_3 | Tb(BA)_10_8_4 | Tb(BA)_10_8_5 | Tb(BA)_10_8_6 | Tb(BA)_10_8_7 | Tb(BA)_10_8_8 | Tb(BA)_10_8_9 | Tb(BA)_10_8_10 | Tb(BA)_10_8_11 | Tb(BA)_10_8_12 | Tb(BA)_10_8_13 | Tb(BA)_10_8_14 | Tb(BA)_10_8_15 | Tb(BA)_10_8_16 | Tb(BA)_10_8_17 | Tb(BA)_10_8_18 | Tb(BA)_10_8_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||