Informacja
Bible Left

Tb(BA)_14_13

Bible Right
Tb(BA)_14_12 Tb(BA)_14_14

Filtruj wiersze:

L01 Tb(BA)_14_13 καὶ ἐγήρασεν ἐντίμως καὶ ἔθαψεν τοὺς πενθεροὺς αὐτοῦ ἐνδόξως καὶ ἐκληρονόμησεν τὴν οὐσίαν αὐτῶν καὶ Τωβιτ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.
L02 Tb(BA)_14_13 καὶ (G2532) ἐγήρασεν (G1095) ἐντίμως (L3477) καὶ (G2532) ἔθαψεν (G2290) τοὺς (G3588) πενθεροὺς (G3995) αὐτοῦ (G846) ἐνδόξως (L3408) καὶ (G2532) ἐκληρονόμησεν (G2816) τὴν (G3588) οὐσίαν (G3776) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) Τωβιτ (L9312) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτοῦ. (G846)
L03 Tb(BA)_14_13 Where he became old with honour, and he buried his father and mother in law honourably, and he inherited their substance, and his father Tobit's. (Tobit 14:13 Brenton)
L04 Tb(BA)_14_13 A Tobiasz opiekował się nimi ze czcią i pochował ich w Ekbatanie w Medii. I odziedziczył majątek po Raguelu i po ojcu swoim Tobiaszu. (Tb 14:13 BT_4)
L05 Tb(BA)_14_13 καὶ ἐγήρασεν ἐντίμως καὶ ἔθαψεν τοὺς πενθεροὺς αὐτοῦ ἐνδόξως καὶ ἐκληρονόμησεν τὴν οὐσίαν αὐτῶν καὶ Τωβιτ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.
L06 Tb(BA)_14_13 καί γηράσκω ἐντίμως καί θάπτω πενθερός αὐτός ἐνδόξως καί κληρονομέω οὐσία αὐτός καί Τωβιτ πατήρ αὐτός
L07 Tb(BA)_14_13 i, również zestarzeć się godnie / zaszczytnie i, również pogrzebać teść on, ona, ono godnie / zaszczytnie i, również dziedziczyć istota, esencja; majątek on, ona, ono i, również Tobit ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono
L08 Tb(BA)_14_13 (G2532) (G1095) (L3477) (G2532) (G2290) (G3588) (G3995) (G846) (L3408) (G2532) (G2816) (G3588) (G3776) (G846) (G2532) (L9312) (G3588) (G3962) (G846)
L09 Tb(BA)_14_13 kai\ e)gE/rasen e)nti/mOs kai\ e)/TaPSen tou\s penTerou\s au)tou= e)ndo/XOs kai\ e)klErono/mEsen tE\n ou)si/an au)tO=n kai\ *tObit tou= patro\s au)tou=.
L10 Tb(BA)_14_13 kai egErasen entimOs kai eTaPSen tus penTerus autu endoXOs kai eklEronomEsen tEn usian autOn kai tObit tu patros autu.
L11 Tb(BA)_14_13 C VAI_AAI3S D C VAI_AAI3S RA_APM N2_APM RD_GSM D C VAI_AAI3S RA_ASF N1A_ASF RD_GPM C N_GSM RA_GSM N3_GSM RD_GSM
L12 Tb(BA)_14_13 and he/she/it-GROW-ed-OLD and he/she/it-BURY-ed the (acc) father-in-laws (acc) him/it/same (gen) and he/she/it-INHERIT-ed the (acc) property (acc) them/same (gen) and the (gen) father (gen) him/it/same (gen)
L13 Tb(BA)_14_13 and get old honourably and bury the father-in-law he honourably and inherit the subsistence he and Tōbit the father he
L14 Tb(BA)_14_13 Tb(BA)_14_13_1 Tb(BA)_14_13_2 Tb(BA)_14_13_3 Tb(BA)_14_13_4 Tb(BA)_14_13_5 Tb(BA)_14_13_6 Tb(BA)_14_13_7 Tb(BA)_14_13_8 Tb(BA)_14_13_9 Tb(BA)_14_13_10 Tb(BA)_14_13_11 Tb(BA)_14_13_12 Tb(BA)_14_13_13 Tb(BA)_14_13_14 Tb(BA)_14_13_15 Tb(BA)_14_13_16 Tb(BA)_14_13_17 Tb(BA)_14_13_18 Tb(BA)_14_13_19
L15