| L01 | Tb(BA)_7_16 | καὶ ἐποίησεν ὡς εἶπεν καὶ εἰσήγαγεν αὐτὴν ἐκεῖ, καὶ ἔκλαυσεν· καὶ ἀπεδέξατο τὰ δάκρυα τῆς θυγατρὸς αὐτῆς καὶ εἶπεν αὐτῇ | |||||||||||||||||||
| L02 | Tb(BA)_7_16 | καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) ὡς (G5613) εἶπεν (G2036) καὶ (G2532) εἰσήγαγεν (G1521) αὐτὴν (G846) ἐκεῖ, (G1563) καὶ (G2532) ἔκλαυσεν· (G2799) καὶ (G2532) ἀπεδέξατο (G588) τὰ (G3588) δάκρυα (G1144) τῆς (G3588) θυγατρὸς (G2364) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῇ (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | Tb(BA)_7_16 | After Raguel called his wife Edna, and said unto her, Sister, prepare another chamber, and bring her in thither. (Tobit 7:16 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Tb(BA)_7_16 | I udała się do sypialni, aby ją zasłać, jak jej polecił. I wprowadziła tam Sarę, i zaczęła płakać nad nią. Potem otarła łzy i rzekła do niej: «Ufaj, córko, Pan nieba obdarzy cię radością w miejsce twego smutku. Ufaj, córko!» I wyszła od niej. (Tb 7:16 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Tb(BA)_7_16 | καὶ | ἐποίησεν | ὡς | εἶπεν | καὶ | εἰσήγαγεν | αὐτὴν | ἐκεῖ, | καὶ | ἔκλαυσεν· | καὶ | ἀπεδέξατο | τὰ | δάκρυα | τῆς | θυγατρὸς | αὐτῆς | καὶ | εἶπεν | αὐτῇ |
| L06 | Tb(BA)_7_16 | καί | ποιέω | ὥς | ἔπω | καί | εἰσάγω | αὐτός | ἐκεῖ | καί | κλαίω | καί | ἀποδέχομαι | ὁ | δάκρυ | ὁ | θυγάτηρ | αὐτός | καί | ἔπω | αὐτός |
| L07 | Tb(BA)_7_16 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | powiedzieć, zapytać | i, również | wprowadzać, wnosić | on, ona, ono | tam | i, również | płakać, lamentować | i, również | przyjąć coś od kogoś, otrzymać | — | łza | — | córka | on, ona, ono | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono |
| L08 | Tb(BA)_7_16 | (G2532) | (G4160) | (G5613) | (G2036) | (G2532) | (G1521) | (G846) | (G1563) | (G2532) | (G2799) | (G2532) | (G588) | (G3588) | (G1144) | (G3588) | (G2364) | (G846) | (G2532) | (G2036) | (G846) |
| L09 | Tb(BA)_7_16 | kai\ | e)poi/Esen | O(s | ei)=pen | kai\ | ei)sE/gagen | au)tE\n | e)kei=, | kai\ | e)/klausen· | kai\ | a)pede/Xato | ta\ | da/krua | tE=s | Tugatro\s | au)tE=s | kai\ | ei)=pen | au)tE=| |
| L10 | Tb(BA)_7_16 | kai | epoiEsen | hOs | eipen | kai | eisEgagen | autEn | ekei, | kai | eklausen· | kai | apedeXato | ta | dakrya | tEs | Tygatros | autEs | kai | eipen | autE |
| L11 | Tb(BA)_7_16 | C | VAI_AAI3S | D | VBI_AAI3S | C | VBI_AAI3S | RD_ASF | D | C | VAI_AAI3S | C | VAI_AMI3S | RA_APN | N2N_APN | RA_GSF | N3_GSF | RD_GSF | C | VBI_AAI3S | RD_DSF |
| L12 | Tb(BA)_7_16 | and | he/she/it-DO/MAKE-ed | as/like | he/she/it-SAY/TELL-ed | and | he/she/it-LEAD-ed-INTO | her/it/same (acc) | there | and | he/she/it-WEEP-ed | and | he/she/it-was-WELCOME-ed | the (nom|acc) | tears (nom|acc|voc) | the (gen) | daughter (gen) | her/it/same (gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | her/it/same (dat) |
| L13 | Tb(BA)_7_16 | and | do | as | say | and | lead in | he | there | and | weep | and | accept | the | tear | the | daughter | he | and | say | he |
| L14 | Tb(BA)_7_16 | Tb(BA)_7_16_1 | Tb(BA)_7_16_2 | Tb(BA)_7_16_3 | Tb(BA)_7_16_4 | Tb(BA)_7_16_5 | Tb(BA)_7_16_6 | Tb(BA)_7_16_7 | Tb(BA)_7_16_8 | Tb(BA)_7_16_9 | Tb(BA)_7_16_10 | Tb(BA)_7_16_11 | Tb(BA)_7_16_12 | Tb(BA)_7_16_13 | Tb(BA)_7_16_14 | Tb(BA)_7_16_15 | Tb(BA)_7_16_16 | Tb(BA)_7_16_17 | Tb(BA)_7_16_18 | Tb(BA)_7_16_19 | Tb(BA)_7_16_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||