| L01 | Tb(BA)_8_1 | Ὅτε δὲ συνετέλεσαν δειπνοῦντες, εἰσήγαγον Τωβιαν πρὸς αὐτήν. | |||||||
| L02 | Tb(BA)_8_1 | Ὅτε (G3753) δὲ (G1161) συνετέλεσαν (G4931) δειπνοῦντες, (G1172) εἰσήγαγον (G1521) Τωβιαν (L9305) πρὸς (G4314) αὐτήν. (G846) | |||||||
| L03 | Tb(BA)_8_1 | And when they had supped, they brought Tobias in unto her. (Tobit 8:1 Brenton) | |||||||
| L04 | Tb(BA)_8_1 | A kiedy skończyli jeść i pić, zapragnęli udać się na nocny spoczynek. Odprowadzono młodzieńca i przyprowadzono go do sypialni. (Tb 8:1 BT_4) | |||||||
| L05 | Tb(BA)_8_1 | Ὅτε | δὲ | συνετέλεσαν | δειπνοῦντες, | εἰσήγαγον | Τωβιαν | πρὸς | αὐτήν. |
| L06 | Tb(BA)_8_1 | ὅτε | δέ | συντελέω | δειπνέω | εἰσάγω | Τωβείας | πρός | αὐτός |
| L07 | Tb(BA)_8_1 | kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć | lecz; zaś, natomiast | dokończyć; realizować w pełni | spożywać wieczerzę | wprowadzać, wnosić | Tobeias | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono |
| L08 | Tb(BA)_8_1 | (G3753) | (G1161) | (G4931) | (G1172) | (G1521) | (L9305) | (G4314) | (G846) |
| L09 | Tb(BA)_8_1 | *(/ote | de\ | sunete/lesan | deipnou=ntes, | ei)sE/gagon | *tObian | pro\s | au)tE/n. |
| L10 | Tb(BA)_8_1 | hote | de | synetelesan | deipnuntes, | eisEgagon | tObian | pros | autEn. |
| L11 | Tb(BA)_8_1 | D | x | VAI_AAI3P | V2_PAPNPM | VBI_AAI3P | N1T_ASM | P | RD_ASF |
| L12 | Tb(BA)_8_1 | when | Yet | they-COMPLETE-ed | while DINE-ing (nom|voc) | I-LEAD-ed-INTO, they-LEAD-ed-INTO | toward (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | |
| L13 | Tb(BA)_8_1 | when | though | consummate | have dinner | lead in | Tōbeias | to | he |
| L14 | Tb(BA)_8_1 | Tb(BA)_8_1_1 | Tb(BA)_8_1_2 | Tb(BA)_8_1_3 | Tb(BA)_8_1_4 | Tb(BA)_8_1_5 | Tb(BA)_8_1_6 | Tb(BA)_8_1_7 | Tb(BA)_8_1_8 |
| L15 | |||||||||