| L01 | Tb(BA)_8_14 | καὶ ἐξελθοῦσα ἀπήγγειλεν αὐτοῖς ὅτι ζῇ. | |||||
| L02 | Tb(BA)_8_14 | καὶ (G2532) ἐξελθοῦσα (G1831) ἀπήγγειλεν (G518) αὐτοῖς (G846) ὅτι (G3754) ζῇ. (G2198) | |||||
| L03 | Tb(BA)_8_14 | And came forth, and told them that he was alive. (Tobit 8:14 Brenton) | |||||
| L04 | Tb(BA)_8_14 | A wychodząc służąca powiadomiła rodziców, że on żyje i że nic złego im się nie dzieje. (Tb 8:14 BT_4) | |||||
| L05 | Tb(BA)_8_14 | καὶ | ἐξελθοῦσα | ἀπήγγειλεν | αὐτοῖς | ὅτι | ζῇ. |
| L06 | Tb(BA)_8_14 | καί | ἐξέρχομαι | ἀπαγγέλλω | αὐτός | ὅτι | ζάω |
| L07 | Tb(BA)_8_14 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | oznajmić, zgłosić; donieść | on, ona, ono | że; ponieważ | żyć |
| L08 | Tb(BA)_8_14 | (G2532) | (G1831) | (G518) | (G846) | (G3754) | (G2198) |
| L09 | Tb(BA)_8_14 | kai\ | e)XelTou=sa | a)pE/ggeilen | au)toi=s | o(/ti | DZE=|. |
| L10 | Tb(BA)_8_14 | kai | eXelTusa | apEngeilen | autois | hoti | DZE. |
| L11 | Tb(BA)_8_14 | C | VB_AAPNSF | VAI_AAI3S | RD_DPM | C | V3_PAI3S |
| L12 | Tb(BA)_8_14 | and | upon COME-ing-OUT (nom|voc) | he/she/it-DELIVER A MESSAGE-ed | them/same (dat) | because/that | he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed |
| L13 | Tb(BA)_8_14 | and | come out | report | he | since | live |
| L14 | Tb(BA)_8_14 | Tb(BA)_8_14_1 | Tb(BA)_8_14_2 | Tb(BA)_8_14_3 | Tb(BA)_8_14_4 | Tb(BA)_8_14_5 | Tb(BA)_8_14_6 |
| L15 | |||||||