| L01 | Tb(BA)_8_20 | καὶ εἶπεν αὐτῷ Ραγουηλ πρὶν ἢ συντελεσθῆναι τὰς ἡμέρας τοῦ γάμου ἐνόρκως μὴ ἐξελθεῖν αὐτόν, ἐὰν μὴ πληρωθῶσιν αἱ δέκα τέσσαρες ἡμέραι τοῦ γάμου, | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(BA)_8_20 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Ραγουηλ (L7903) πρὶν (G4250) ἢ (G2228) συντελεσθῆναι (G4931) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) τοῦ (G3588) γάμου (G1062) ἐνόρκως (L3465) μὴ (G3361) ἐξελθεῖν (G1831) αὐτόν, (G846) ἐὰν (G1437) μὴ (G3361) πληρωθῶσιν (G4137) αἱ (G3588) δέκα (G1176) τέσσαρες (G5064) ἡμέραι (G2250) τοῦ (G3588) γάμου, (G1062) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(BA)_8_20 | For before the days of the marriage were finished, Raguel had said unto him by an oath, that he should not depart till the fourteen days of the marriage were expired; (Tobit 8:20 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(BA)_8_20 | Potem zawołał Tobiasza i rzekł do niego: «Nie ruszysz się stąd przed upływem czternastu dni, lecz pozostaniesz tu i będziesz jadł i pił u mnie, i rozradujesz pogrążoną w smutku duszę mojej córki. (Tb 8:20 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(BA)_8_20 | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Ραγουηλ | πρὶν | ἢ | συντελεσθῆναι | τὰς | ἡμέρας | τοῦ | γάμου | ἐνόρκως | μὴ | ἐξελθεῖν | αὐτόν, | ἐὰν | μὴ | πληρωθῶσιν | αἱ | δέκα | τέσσαρες | ἡμέραι | τοῦ | γάμου, |
| L06 | Tb(BA)_8_20 | καί | ἔπω | αὐτός | Ῥαγουήλ | πρίν | ἤ | συντελέω | ὁ | ἡμέρα | ὁ | γάμος | ἐνόρκως | μή | ἐξέρχομαι | αὐτός | ἐάν | μή | πληρόω | ὁ | δέκα | τέσσαρες | ἡμέρα | ὁ | γάμος |
| L07 | Tb(BA)_8_20 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | Reuel (imię własne; "przyjaciel Boga") | zanim; wcześniej | albo, lub, czy; ani ...ani | dokończyć; realizować w pełni | — | dzień; pełna doba | — | zaślubiny, wesele | zaprzysiężony / po złożeniu przysięgi | nie; aby nie | iść, wychodzić, opuścić | on, ona, ono | jeśli | nie; aby nie | napełniać, wypełniać; spełniać | — | dziesięć | cztery | dzień; pełna doba | — | zaślubiny, wesele |
| L08 | Tb(BA)_8_20 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (L7903) | (G4250) | (G2228) | (G4931) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G1062) | (L3465) | (G3361) | (G1831) | (G846) | (G1437) | (G3361) | (G4137) | (G3588) | (G1176) | (G5064) | (G2250) | (G3588) | (G1062) |
| L09 | Tb(BA)_8_20 | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *ragouEl | pri\n | E)\ | suntelesTE=nai | ta\s | E(me/ras | tou= | ga/mou | e)no/rkOs | mE\ | e)XelTei=n | au)to/n, | e)a\n | mE\ | plErOTO=sin | ai( | de/ka | te/ssares | E(me/rai | tou= | ga/mou, |
| L10 | Tb(BA)_8_20 | kai | eipen | autO | raguEl | prin | E | syntelesTEnai | tas | hEmeras | tu | gamu | enorkOs | mE | eXelTein | auton, | ean | mE | plErOTOsin | hai | deka | tessares | hEmerai | tu | gamu, |
| L11 | Tb(BA)_8_20 | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | N_NSM | D | C | VS_APN | RA_APF | N1A_APF | RA_GSM | N2_GSM | D | D | VB_AAN | RD_ASM | C | D | VC_APS3P | RA_NPF | M | A3_NPM | N1A_NPF | RA_GSM | N2_GSM |
| L12 | Tb(BA)_8_20 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | prior | or | to-be-COMPLETE-ed | the (acc) | day (gen), days (acc) | the (gen) | wedding celebration (gen); be-you(sg)-being-MARRY-ed! | not | to-COME-OUT | him/it/same (acc) | if-ever | not | they-should-be-FILL-ed | the (nom) | ten | four (nom) | days (nom|voc) | the (gen) | wedding celebration (gen); be-you(sg)-being-MARRY-ed! | ||
| L13 | Tb(BA)_8_20 | and | say | he | Reuel | before | or | consummate | the | day | the | wedding | having sworn | not | come out | he | and if | not | fulfill | the | ten | four | day | the | wedding |
| L14 | Tb(BA)_8_20 | Tb(BA)_8_20_1 | Tb(BA)_8_20_2 | Tb(BA)_8_20_3 | Tb(BA)_8_20_4 | Tb(BA)_8_20_5 | Tb(BA)_8_20_6 | Tb(BA)_8_20_7 | Tb(BA)_8_20_8 | Tb(BA)_8_20_9 | Tb(BA)_8_20_10 | Tb(BA)_8_20_11 | Tb(BA)_8_20_12 | Tb(BA)_8_20_13 | Tb(BA)_8_20_14 | Tb(BA)_8_20_15 | Tb(BA)_8_20_16 | Tb(BA)_8_20_17 | Tb(BA)_8_20_18 | Tb(BA)_8_20_19 | Tb(BA)_8_20_20 | Tb(BA)_8_20_21 | Tb(BA)_8_20_22 | Tb(BA)_8_20_23 | Tb(BA)_8_20_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||