| L01 | Tb(BA)_9_6 | καὶ ὤρθρευσαν κοινῶς καὶ ἤλθοσαν εἰς τὸν γάμον. καὶ εὐλόγησεν Τωβιας τὴν γυναῖκα αὐτοῦ. | |||||||||||||
| L02 | Tb(BA)_9_6 | καὶ (G2532) ὤρθρευσαν (L7051) κοινῶς (L5653) καὶ (G2532) ἤλθοσαν (G2064) εἰς (G1519) τὸν (G3588) γάμον. (G1062) καὶ (G2532) εὐλόγησεν (G2127) Τωβιας (L9308) τὴν (G3588) γυναῖκα (G1135) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||
| L03 | Tb(BA)_9_6 | And early in the morning they went forth both together, and came to the wedding: and Tobias blessed his wife. (Tobit 9:6 Brenton) | |||||||||||||
| L04 | Tb(BA)_9_6 | I razem rano wstali i przybyli na wesele. I przyszli do Raguela, i zastali Tobiasza siedzącego przy stole. A on zerwał się i przywitał go. A Gabael zaczął płakać i złożył mu życzenia, mówiąc do niego: «O szlachetny i dobry człowieku, synu męża szlachetnego, dobrego, sprawiedliwego i uczynnego. Niech Pan udzieli tobie i żonie twojej błogosławieństwa niebieskiego i twemu ojcu, i matce twojej żony! Błogosławiony niech będzie Bóg, że ja widzieć mogę Tobiasza, który tak jest podobny do mojego krewnego». (Tb 9:6 BT_4) | |||||||||||||
| L05 | Tb(BA)_9_6 | καὶ | ὤρθρευσαν | κοινῶς | καὶ | ἤλθοσαν | εἰς | τὸν | γάμον. | καὶ | εὐλόγησεν | Τωβιας | τὴν | γυναῖκα | αὐτοῦ. |
| L06 | Tb(BA)_9_6 | καί | ὀρθρεύω | κοινῶς | καί | ἔρχομαι | εἰς | ὁ | γάμος | καί | εὐλογέω | Τωβείας | ὁ | γυνή | αὐτός |
| L07 | Tb(BA)_9_6 | i, również | wstać wcześnie | razem | i, również | przyjść, przybyć | do, ku; w, na | — | zaślubiny, wesele | i, również | błogosławić; chwalić, sławić | Tobias | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono |
| L08 | Tb(BA)_9_6 | (G2532) | (L7051) | (L5653) | (G2532) | (G2064) | (G1519) | (G3588) | (G1062) | (G2532) | (G2127) | (L9308) | (G3588) | (G1135) | (G846) |
| L09 | Tb(BA)_9_6 | kai\ | O)/rTreusan | koinO=s | kai\ | E)/lTosan | ei)s | to\n | ga/mon. | kai\ | eu)lo/gEsen | *tObias | tE\n | gunai=ka | au)tou=. |
| L10 | Tb(BA)_9_6 | kai | OrTreusan | koinOs | kai | ElTosan | eis | ton | gamon. | kai | eulogEsen | tObias | tEn | gynaika | autu. |
| L11 | Tb(BA)_9_6 | C | VAI_AAI3P | D | C | VBI_AAI3P | P | RA_ASM | N2_ASM | C | VA_AAI3S | N1T_NSM | RA_ASF | N3K_ASF | RD_GSM |
| L12 | Tb(BA)_9_6 | and | and | they-COME-ed | into (+acc) | the (acc) | wedding celebration (acc) | and | he/she/it-BLESS-ed | the (acc) | woman/wife (acc) | him/it/same (gen) | |||
| L13 | Tb(BA)_9_6 | and | rise early | together | and | come | into | the | wedding | and | commend | Tōbeias | the | woman | he |
| L14 | Tb(BA)_9_6 | Tb(BA)_9_6_1 | Tb(BA)_9_6_2 | Tb(BA)_9_6_3 | Tb(BA)_9_6_4 | Tb(BA)_9_6_5 | Tb(BA)_9_6_6 | Tb(BA)_9_6_7 | Tb(BA)_9_6_8 | Tb(BA)_9_6_9 | Tb(BA)_9_6_10 | Tb(BA)_9_6_11 | Tb(BA)_9_6_12 | Tb(BA)_9_6_13 | Tb(BA)_9_6_14 |
| L15 | |||||||||||||||