| L01 | Tb(S)_5_15 | καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐγώ σοι δίδωμι μισθὸν τὴν ἡμέραν δραχμὴν καὶ τὰ δέοντά σοι ὁμοίως τῷ υἱῷ μου· | |||||||||||||||||
| L02 | Tb(S)_5_15 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Ἐγώ (G1473) σοι (G4671) δίδωμι (G1325) μισθὸν (G3408) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) δραχμὴν (G1406) καὶ (G2532) τὰ (G3588) δέοντά (G1210) σοι (G4671) ὁμοίως (G3668) τῷ (G3588) υἱῷ (G5207) μου· (G3450) | |||||||||||||||||
| L03 | Tb(S)_5_15 | Yea, moreover, if ye return safe, I will add something to thy wages. (Tobit 5:15 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Tb(S)_5_15 | I mówił dalej do niego: «Ja ci daję jako zapłatę drachmę za dzień i utrzymanie takie samo, jak i mojemu synowi. (Tb 5:15 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Tb(S)_5_15 | καὶ | εἶπεν | αὐτῷ | Ἐγώ | σοι | δίδωμι | μισθὸν | τὴν | ἡμέραν | δραχμὴν | καὶ | τὰ | δέοντά | σοι | ὁμοίως | τῷ | υἱῷ | μου· |
| L06 | Tb(S)_5_15 | καί | ἔπω | αὐτός | ἐγώ | σοί | δίδωμι | μισθός | ὁ | ἡμέρα | δραχμή | καί | ὁ | δέω | σοί | ὁμοίως | ὁ | υἱός | μου |
| L07 | Tb(S)_5_15 | i, również | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | ja; mnie, mną, mój | tobie | dać, dawać, przekazać | zapłata, wynagrodzenie; nagroda | — | dzień; pełna doba | drachma | i, również | — | przywiązać, przymocować | tobie | podobnie; jednakowo | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | mnie, mojego |
| L08 | Tb(S)_5_15 | (G2532) | (G2036) | (G846) | (G1473) | (G4671) | (G1325) | (G3408) | (G3588) | (G2250) | (G1406) | (G2532) | (G3588) | (G1210) | (G4671) | (G3668) | (G3588) | (G5207) | (G3450) |
| L09 | Tb(S)_5_15 | kai\ | ei)=pen | au)tO=| | *)egO/ | soi | di/dOmi | misTo\n | tE\n | E(me/ran | draCHmE\n | kai\ | ta\ | de/onta/ | soi | o(moi/Os | tO=| | ui(O=| | mou· |
| L10 | Tb(S)_5_15 | kai | eipen | autO | egO | soi | didOmi | misTon | tEn | hEmeran | draCHmEn | kai | ta | deonta | soi | homoiOs | tO | hyiO | mu· |
| L11 | Tb(S)_5_15 | C | VBI_AAI3S | RD_DSM | RP_NS | RP_DS | V8_PAI1S | N2_ASM | RA_ASF | N1A_ASF | N1_ASF | C | RA_APN | V2_PAPAPN | RP_DS | D | RA_DSM | N2_DSM | RP_GS |
| L12 | Tb(S)_5_15 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | him/it/same (dat) | I (nom) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | I-am-GIVE-ing | just recompense (acc) | the (acc) | day (acc) | drachma (acc) | and | the (nom|acc) | while BIND-ing (acc, nom|acc|voc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | similarly | the (dat) | son (dat) | me (gen) |
| L13 | Tb(S)_5_15 | and | say | he | I | you | give | wages | the | day | fifty dollar coin | and | the | bind | you | likewise | the | son | of me |
| L14 | Tb(S)_5_15 | Tb(S)_5_15_1 | Tb(S)_5_15_2 | Tb(S)_5_15_3 | Tb(S)_5_15_4 | Tb(S)_5_15_5 | Tb(S)_5_15_6 | Tb(S)_5_15_7 | Tb(S)_5_15_8 | Tb(S)_5_15_9 | Tb(S)_5_15_10 | Tb(S)_5_15_11 | Tb(S)_5_15_12 | Tb(S)_5_15_13 | Tb(S)_5_15_14 | Tb(S)_5_15_15 | Tb(S)_5_15_16 | Tb(S)_5_15_17 | Tb(S)_5_15_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||