| L01 | Tb(S)_6_3 | καὶ ὁ ἄγγελος τῷ παιδαρίῳ εἶπεν Ἐπιλαβοῦ καὶ ἐγκρατὴς τοῦ ἰχθύος γενοῦ. καὶ ἐκράτησεν τὸ παιδάριον τοῦ ἰχθύος καὶ ἀνήνεγκεν αὐτὸν ἐπὶ τὴν γῆν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(S)_6_3 | καὶ (G2532) ὁ (G3588) ἄγγελος (G32) τῷ (G3588) παιδαρίῳ (G3808) εἶπεν (G2036) Ἐπιλαβοῦ (G1949) καὶ (G2532) ἐγκρατὴς (G1468) τοῦ (G3588) ἰχθύος (G2486) γενοῦ. (G1096) καὶ (G2532) ἐκράτησεν (G2902) τὸ (G3588) παιδάριον (G3808) τοῦ (G3588) ἰχθύος (G2486) καὶ (G2532) ἀνήνεγκεν (G399) αὐτὸν (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν. (G1093) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(S)_6_3 | Then the angel said unto him, Take the fish. And the young man laid hold of the fish, and drew it to land. (Tobit 6:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(S)_6_3 | A anioł rzekł chłopcu: «Uchwyć ją i nie puszczaj tej ryby!» I uchwycił chłopiec mocno rybę i wyciągnął ją na ląd. (Tb 6:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(S)_6_3 | καὶ | ὁ | ἄγγελος | τῷ | παιδαρίῳ | εἶπεν | Ἐπιλαβοῦ | καὶ | ἐγκρατὴς | τοῦ | ἰχθύος | γενοῦ. | καὶ | ἐκράτησεν | τὸ | παιδάριον | τοῦ | ἰχθύος | καὶ | ἀνήνεγκεν | αὐτὸν | ἐπὶ | τὴν | γῆν. |
| L06 | Tb(S)_6_3 | καί | ὁ | ἄγγελος | ὁ | παιδάριον | ἔπω | ἐπιλαμβάνομαι | καί | ἐγκρατής | ὁ | ἰχθύς | γίνομαι | καί | κρατέω | ὁ | παιδάριον | ὁ | ἰχθύς | καί | ἀναφέρω | αὐτός | ἐπί | ὁ | γῆ |
| L07 | Tb(S)_6_3 | i, również | — | posłaniec, anioł | — | małe dziecko, chłopiec | powiedzieć, zapytać | uchwycić; ocalić | i, również | silny; panujący nad sobą | — | ryba | stać się, zaistnieć, powstać | i, również | trzymać mocno, uchwycić; przejąć kontrolę | — | małe dziecko, chłopiec | — | ryba | i, również | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd |
| L08 | Tb(S)_6_3 | (G2532) | (G3588) | (G32) | (G3588) | (G3808) | (G2036) | (G1949) | (G2532) | (G1468) | (G3588) | (G2486) | (G1096) | (G2532) | (G2902) | (G3588) | (G3808) | (G3588) | (G2486) | (G2532) | (G399) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G1093) |
| L09 | Tb(S)_6_3 | kai\ | o( | a)/ggelos | tO=| | paidari/O| | ei)=pen | *)epilabou= | kai\ | e)gkratE\s | tou= | i)CHTu/os | genou=. | kai\ | e)kra/tEsen | to\ | paida/rion | tou= | i)CHTu/os | kai\ | a)nE/negken | au)to\n | e)pi\ | tE\n | gE=n. |
| L10 | Tb(S)_6_3 | kai | ho | angelos | tO | paidariO | eipen | epilabu | kai | enkratEs | tu | iCHTyos | genu. | kai | ekratEsen | to | paidarion | tu | iCHTyos | kai | anEnenken | auton | epi | tEn | gEn. |
| L11 | Tb(S)_6_3 | C | RA_NSM | N2_NSM | RA_DSN | N2N_DSN | VBI_AAI3S | V1_PAD2S | C | A3H_B | RA_GSM | N3U_GSM | VB_AMD2S | C | VAI_AAI3S | RA_NSN | N2N_NSN | RA_GSM | N3U_GSM | C | VAI_AAI3S | RD_ASM | P | RA_ASF | N1_ASF |
| L12 | Tb(S)_6_3 | and | the (nom) | messenger/angel (nom) | the (dat) | child/young slave (dat) | he/she/it-SAY/TELL-ed | be-you(sg)-TAKE-ed-HOLD-OF! | and | self-controlled ([Adj] nom) | the (gen) | fish (gen) | be-you(sg)-BECOME-ed! | and | he/she/it-SEIZE/GRAB-ed-HOLD | the (nom|acc) | child/young slave (nom|acc|voc) | the (gen) | fish (gen) | and | he/she/it-BRING UP-ed | him/it/same (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) |
| L13 | Tb(S)_6_3 | and | the | messenger | the | little boy | say | take hold/after | and | with fortitude | the | fish | happen | and | seize | the | little boy | the | fish | and | bring up | he | in | the | earth |
| L14 | Tb(S)_6_3 | Tb(S)_6_3_1 | Tb(S)_6_3_2 | Tb(S)_6_3_3 | Tb(S)_6_3_4 | Tb(S)_6_3_5 | Tb(S)_6_3_6 | Tb(S)_6_3_7 | Tb(S)_6_3_8 | Tb(S)_6_3_9 | Tb(S)_6_3_10 | Tb(S)_6_3_11 | Tb(S)_6_3_12 | Tb(S)_6_3_13 | Tb(S)_6_3_14 | Tb(S)_6_3_15 | Tb(S)_6_3_16 | Tb(S)_6_3_17 | Tb(S)_6_3_18 | Tb(S)_6_3_19 | Tb(S)_6_3_20 | Tb(S)_6_3_21 | Tb(S)_6_3_22 | Tb(S)_6_3_23 | Tb(S)_6_3_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||