| L01 | Tb(S)_7_14 | καὶ ἐκάλεσεν τὴν μητέρα αὐτῆς· καὶ εἶπεν ἐνεγκεῖν βιβλίον καὶ ἔγραψεν συγγραφὴν βιβλίου συνοικήσεως καὶ ὡς δίδωσιν αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα κατὰ τὴν κρίσιν τοῦ Μωυσέως νόμου. ἀπ’ ἐκείνου ἤρξαντο φαγεῖν καὶ πιεῖν. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(S)_7_14 | καὶ (G2532) ἐκάλεσεν (G2564) τὴν (G3588) μητέρα (G3384) αὐτῆς· (G846) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ἐνεγκεῖν (G5342) βιβλίον (G975) καὶ (G2532) ἔγραψεν (G1125) συγγραφὴν (L8730) βιβλίου (G975) συνοικήσεως (L8935) καὶ (G2532) ὡς (G5613) δίδωσιν (G1325) αὐτὴν (G846) αὐτῷ (G846) γυναῖκα (G1135) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) κρίσιν (G2920) τοῦ (G3588) Μωυσέως (G3475) νόμου. (G3551) ἀπ’ (G575) ἐκείνου (G1565) ἤρξαντο (G757) φαγεῖν (G2068) καὶ (G2532) πιεῖν. (G4095) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(S)_7_14 | And called Edna his wife, and took paper, and did write an instrument of covenants, and sealed it. (Tobit 7:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(S)_7_14 | I zawołał jej matkę, i polecił, aby przyniosła zwój papirusu i napisał na nim zaświadczenie o zawartym małżeństwie i to, że daje mu ją za żonę, zgodnie z wyrokiem Prawa Mojżesza. Teraz dopiero zaczęto jeść i pić. (Tb 7:14 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(S)_7_14 | καὶ | ἐκάλεσεν | τὴν | μητέρα | αὐτῆς· | καὶ | εἶπεν | ἐνεγκεῖν | βιβλίον | καὶ | ἔγραψεν | συγγραφὴν | βιβλίου | συνοικήσεως | καὶ | ὡς | δίδωσιν | αὐτὴν | αὐτῷ | γυναῖκα | κατὰ | τὴν | κρίσιν | τοῦ | Μωυσέως | νόμου. | ἀπ’ | ἐκείνου | ἤρξαντο | φαγεῖν | καὶ | πιεῖν. |
| L06 | Tb(S)_7_14 | καί | καλέω | ὁ | μήτηρ | αὐτός | καί | ἔπω | φέρω | βιβλίον | καί | γράφω | συγγραφή | βιβλίον | συνοίκησις | καί | ὥς | δίδωμι | αὐτός | αὐτός | γυνή | κατά | ὁ | κρίσις | ὁ | Μωσεύς | νόμος | ἀπό | ἐκεῖνος | ἄρχω | φάγω | καί | πίνω |
| L07 | Tb(S)_7_14 | i, również | wołać; nazywać po imieniu | — | matka; (przen.) ojczyzna | on, ona, ono | i, również | powiedzieć, zapytać | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | zwój, książka | i, również | pisać; sporządzić dokument | pisanie / pismo | zwój, książka | współżycie | i, również | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | on, ona, ono | kobieta w różnym wieku; żona | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | sąd, wyrok | — | Mojżesz | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | z, od, przez | tamten, ów | sprawować władzę, rządzić | jeść, spożywać | i, również | pić |
| L08 | Tb(S)_7_14 | (G2532) | (G2564) | (G3588) | (G3384) | (G846) | (G2532) | (G2036) | (G5342) | (G975) | (G2532) | (G1125) | (L8730) | (G975) | (L8935) | (G2532) | (G5613) | (G1325) | (G846) | (G846) | (G1135) | (G2596) | (G3588) | (G2920) | (G3588) | (G3475) | (G3551) | (G575) | (G1565) | (G757) | (G2068) | (G2532) | (G4095) |
| L09 | Tb(S)_7_14 | kai\ | e)ka/lesen | tE\n | mEte/ra | au)tE=s· | kai\ | ei)=pen | e)negkei=n | bibli/on | kai\ | e)/graPSen | suggrafE\n | bibli/ou | sunoikE/seOs | kai\ | O(s | di/dOsin | au)tE\n | au)tO=| | gunai=ka | kata\ | tE\n | kri/sin | tou= | *mouse/Os | no/mou. | a)p’ | e)kei/nou | E)/rXanto | fagei=n | kai\ | piei=n. |
| L10 | Tb(S)_7_14 | kai | ekalesen | tEn | mEtera | autEs· | kai | eipen | enenkein | biblion | kai | egraPSen | syngrafEn | bibliu | synoikEseOs | kai | hOs | didOsin | autEn | autO | gynaika | kata | tEn | krisin | tu | museOs | nomu. | ap’ | ekeinu | ErXanto | fagein | kai | piein. |
| L11 | Tb(S)_7_14 | C | VAI_AAI3S | RA_ASF | N3_ASF | RD_GSF | C | VBI_AAI3S | VB_AAN | N2N_ASN | C | VAI_AAI3S | N1_ASF | N2N_GSN | N3I_GSF | C | C | V8_PAI3S | RD_ASF | RD_DSM | N3K_ASF | P | RA_ASF | N3I_ASF | RA_GSM | N1M_GSM | N2_GSM | P | RD_GSM | VAI_AMI3P | VB_AAN | C | VB_AAN |
| L12 | Tb(S)_7_14 | and | he/she/it-CALL-ed | the (acc) | mother (acc) | her/it/same (gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | to-BRING | book (nom|acc|voc) | and | he/she/it-WRITE-ed | book (gen) | and | as/like | he/she/it-is-GIVE-ing, they-should-be-GIVE-ing | her/it/same (acc) | him/it/same (dat) | woman/wife (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | judgment (acc) | the (gen) | Moses (gen) | law (gen) | away from (+gen) | that (gen) | they-were-BEGIN-ed | to-will-EAT, to-EAT | and | to-will-DRINK, to-DRINK | ||
| L13 | Tb(S)_7_14 | and | call | the | mother | he | and | say | carry | scroll | and | write | writing | scroll | cohabitation | and | as | give | he | he | woman | down | the | decision | the | Mōseus | law | from | that | rule | swallow | and | drink |
| L14 | Tb(S)_7_14 | Tb(S)_7_14_1 | Tb(S)_7_14_2 | Tb(S)_7_14_3 | Tb(S)_7_14_4 | Tb(S)_7_14_5 | Tb(S)_7_14_6 | Tb(S)_7_14_7 | Tb(S)_7_14_8 | Tb(S)_7_14_9 | Tb(S)_7_14_10 | Tb(S)_7_14_11 | Tb(S)_7_14_12 | Tb(S)_7_14_13 | Tb(S)_7_14_14 | Tb(S)_7_14_15 | Tb(S)_7_14_16 | Tb(S)_7_14_17 | Tb(S)_7_14_18 | Tb(S)_7_14_19 | Tb(S)_7_14_20 | Tb(S)_7_14_21 | Tb(S)_7_14_22 | Tb(S)_7_14_23 | Tb(S)_7_14_24 | Tb(S)_7_14_25 | Tb(S)_7_14_26 | Tb(S)_7_14_27 | Tb(S)_7_14_28 | Tb(S)_7_14_29 | Tb(S)_7_14_30 | Tb(S)_7_14_31 | Tb(S)_7_14_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||