Informacja
Bible Left

Wj_15_27

Bible Right
Wj_15_26 Wj_16_1

Filtruj wiersze:

L01 Wj_15_27 καὶ ἤλθοσαν εἰς Αιλιμ, καὶ ἦσαν ἐκεῖ δώδεκα πηγαὶ ὑδάτων καὶ ἑβδομήκοντα στελέχη φοινίκων· παρενέβαλον δὲ ἐκεῖ παρὰ τὰ ὕδατα.
L02 Wj_15_27 καὶ (G2532) ἤλθοσαν (G2064) εἰς (G1519) Αιλιμ, (L343) καὶ (G2532) ἦσαν (G1510) ἐκεῖ (G1563) δώδεκα (G1427) πηγαὶ (G4077) ὑδάτων (G5204) καὶ (G2532) ἑβδομήκοντα (G1440) στελέχη (L8640) φοινίκων· (G5404) παρενέβαλον (G3924) δὲ (G1161) ἐκεῖ (G1563) παρὰ (G3844) τὰ (G3588) ὕδατα. (G5204)
L03 Wj_15_27 And they came to Aelim, and there were there twelve fountains of water, and seventy stems of palm-trees; and they encamped there by the waters. (Exodus 15:27 Brenton)
L04 Wj_15_27 Potem przybyli do Elim, gdzie było dwanaście źródeł i siedemdziesiąt palm. Tutaj to rozbili namioty nad wodą. (Wj 15:27 BT_4)
L05 Wj_15_27 Καὶ ἤλθοσαν εἰς Αιλιμ, καὶ ἦσαν ἐκεῖ δώδεκα πηγαὶ ὑδάτων καὶ ἑβδομήκοντα στελέχη φοινίκων· παρενέβαλον δὲ ἐκεῖ παρὰ τὰ ὕδατα.
L06 Wj_15_27 καί ἔρχομαι εἰς Αιλιμ καί εἰμί ἐκεῖ δώδεκα πηγή ὕδωρ καί ἑβδομήκοντα στέλεχος φοῖνιξ παρεμβάλλω δέ ἐκεῖ παρά ὕδωρ
L07 Wj_15_27 i, również przyjść, przybyć do, ku; w, na Elim / Ailim (miejsce) i, również być, istnieć; żyć, trwać tam dwanaście źródło, krynica; początek strumienia, fontanna woda; (przen.) liczne ludy i, również siedemdziesiąt pień / trzon palma; purpura z wyjątkiem, poza lecz; zaś, natomiast tam przy, obok, wśród woda; (przen.) liczne ludy
L08 Wj_15_27 (G2532) (G2064) (G1519) (L343) (G2532) (G1510) (G1563) (G1427) (G4077) (G5204) (G2532) (G1440) (L8640) (G5404) (G3924) (G1161) (G1563) (G3844) (G3588) (G5204)
L09 Wj_15_27 *kai\ E)/lTosan ei)s *ailim, kai\ E)=san e)kei= dO/deka pEgai\ u(da/tOn kai\ e(bdomE/konta stele/CHE foini/kOn· parene/balon de\ e)kei= para\ ta\ u(/data.
L10 Wj_15_27 kai ElTosan eis ailim, kai Esan ekei dOdeka pEgai hydatOn kai hebdomEkonta steleCHE foinikOn· parenebalon de ekei para ta hydata.
L11 Wj_15_27 C VBI_AAI3P P N_APM C V9_IAI3P D M N1_NPF N3T_GPN C M N3E_APN N3K_GPM VBI_AAI3P x D P RA_APN N3T_APN
L12 Wj_15_27 and they-COME-ed into (+acc) and they-were there twelve springs (nom|voc) waters (gen) and seventy date palms (gen); Phoenicians (gen); City of Palm Trees (nom|voc); purple-red ([Adj] gen) I-ENCAMP-ed, they-ENCAMP-ed Yet there frοm beside (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) waters (nom|acc|voc)
L13 Wj_15_27 and come into Ailim and be there twelve well water and seventy trunk palm tree insert against though there from the water
L14 Wj_15_27 Wj_15_27_1 Wj_15_27_2 Wj_15_27_3 Wj_15_27_4 Wj_15_27_5 Wj_15_27_6 Wj_15_27_7 Wj_15_27_8 Wj_15_27_9 Wj_15_27_10 Wj_15_27_11 Wj_15_27_12 Wj_15_27_13 Wj_15_27_14 Wj_15_27_15 Wj_15_27_16 Wj_15_27_17 Wj_15_27_18 Wj_15_27_19 Wj_15_27_20
L15