Informacja
Bible Left

Wj_17_10

Bible Right
Wj_17_9 Wj_17_11

Filtruj wiersze:

L01 Wj_17_10 καὶ ἐποίησεν Ἰησοῦς καθάπερ εἶπεν αὐτῷ Μωϋσῆς, καὶ ἐξελθὼν παρετάξατο τῷ Αμαληκ· καὶ Μωϋσῆς καὶ Ααρων καὶ Ωρ ἀνέβησαν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ.
L02 Wj_17_10 καὶ (G2532) ἐποίησεν (G4160) Ἰησοῦς (G2424) καθάπερ (G2509) εἶπεν (G2036) αὐτῷ (G846) Μωϋσῆς, (G3475) καὶ (G2532) ἐξελθὼν (G1831) παρετάξατο (L7269) τῷ (G3588) Αμαληκ· (L566) καὶ (G2532) Μωϋσῆς (G3475) καὶ (G2532) Ααρων (G2) καὶ (G2532) Ωρ (L10086) ἀνέβησαν (G305) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) κορυφὴν (L5693) τοῦ (G3588) βουνοῦ. (G1015)
L03 Wj_17_10 And Joshua did as Moses said to him, and he went out and set the army in array against Amalec, and Moses and Aaron and Or went up to the top of the hill. (Exodus 17:10 Brenton)
L04 Wj_17_10 Jozue spełnił polecenie Mojżesza i wyruszył do walki z Amalekitami. Mojżesz, Aaron i Chur wyszli na szczyt góry. (Wj 17:10 BT_4)
L05 Wj_17_10 καὶ ἐποίησεν Ἰησοῦς καθάπερ εἶπεν αὐτῷ Μωϋσῆς, καὶ ἐξελθὼν παρετάξατο τῷ Αμαληκ· καὶ Μωϋσῆς καὶ Ααρων καὶ Ωρ ἀνέβησαν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ.
L06 Wj_17_10 καί ποιέω Ἰησοῦς καθάπερ ἔπω αὐτός Μωσεύς καί ἐξέρχομαι παρατάσσω Αμαληκ καί Μωσεύς καί Ἀαρών καί Ωρ ἀναβαίνω ἐπί κορυφή βουνός
L07 Wj_17_10 i, również czynić, robić, wytwarzać Jezus tak jak, w taki sposób jak powiedzieć, zapytać on, ona, ono Mojżesz i, również iść, wychodzić, opuścić rozwinąć szyk / rozmieścić Amalek (imię własne / lud) i, również Mojżesz i, również Aaron i, również Hur / Ōr (imię własne) wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę na, nad, w czasie, za szczyt / wierzch wzgórze, kopiec; pagórek
L08 Wj_17_10 (G2532) (G4160) (G2424) (G2509) (G2036) (G846) (G3475) (G2532) (G1831) (L7269) (G3588) (L566) (G2532) (G3475) (G2532) (G2) (G2532) (L10086) (G305) (G1909) (G3588) (L5693) (G3588) (G1015)
L09 Wj_17_10 kai\ e)poi/Esen *)iEsou=s kaTa/per ei)=pen au)tO=| *mou+sE=s, kai\ e)XelTO\n pareta/Xato tO=| *amalEk· kai\ *mou+sE=s kai\ *aarOn kai\ *Or a)ne/bEsan e)pi\ tE\n korufE\n tou= bounou=.
L10 Wj_17_10 kai epoiEsen iEsus kaTaper eipen autO mo+ysEs, kai eXelTOn paretaXato tO amalEk· kai mo+ysEs kai aarOn kai Or anebEsan epi tEn koryfEn tu bunu.
L11 Wj_17_10 C VAI_AAI3S N_NSM D VBI_AAI3S RD_DSM N1M_NSM C VB_AAPNSM VAI_AMI3S RA_DSM N_DSM C N1M_NSM C N_NSM C N_NSM VZI_AAI3P P RA_ASF N1_ASF RA_GSM N2_GSM
L12 Wj_17_10 and he/she/it-DO/MAKE-ed Jesus (nom) even as he/she/it-SAY/TELL-ed him/it/same (dat) Moses (nom) and upon COME-ing-OUT (nom) he/she/it-was-MOBILIZE-ed the (dat) and Moses (nom) and Aaron (indecl) and they-ASCEND-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) the (gen) hill (gen)
L13 Wj_17_10 and do Iēsous exactly as say he Mōseus and come out deploy the Amalēk and Mōseus and Aarōn and Ōr step up in the top the mound
L14 Wj_17_10 Wj_17_10_1 Wj_17_10_2 Wj_17_10_3 Wj_17_10_4 Wj_17_10_5 Wj_17_10_6 Wj_17_10_7 Wj_17_10_8 Wj_17_10_9 Wj_17_10_10 Wj_17_10_11 Wj_17_10_12 Wj_17_10_13 Wj_17_10_14 Wj_17_10_15 Wj_17_10_16 Wj_17_10_17 Wj_17_10_18 Wj_17_10_19 Wj_17_10_20 Wj_17_10_21 Wj_17_10_22 Wj_17_10_23 Wj_17_10_24
L15