Informacja
Bible Left

Wj_18_21

Bible Right
Wj_18_20 Wj_18_22

Filtruj wiersze:

L01 Wj_18_21 καὶ σὺ σεαυτῷ σκέψαι ἀπὸ παντὸς τοῦ λαοῦ ἄνδρας δυνατοὺς θεοσεβεῖς, ἄνδρας δικαίους μισοῦντας ὑπερηφανίαν, καὶ καταστήσεις αὐτοὺς ἐπ’ αὐτῶν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους,
L02 Wj_18_21 καὶ (G2532) σὺ (G4771) σεαυτῷ (G4572) σκέψαι (L8490) ἀπὸ (G575) παντὸς (G3956) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) ἄνδρας (G435) δυνατοὺς (G1415) θεοσεβεῖς, (G2318) ἄνδρας (G435) δικαίους (G1342) μισοῦντας (G3404) ὑπερηφανίαν, (G5243) καὶ (G2532) καταστήσεις (G2525) αὐτοὺς (G846) ἐπ’ (G1909) αὐτῶν (G846) χιλιάρχους (G5506) καὶ (G2532) ἑκατοντάρχους (L3013) καὶ (G2532) πεντηκοντάρχους (L7363) καὶ (G2532) δεκαδάρχους, (L2479)
L03 Wj_18_21 And do thou look out for thyself out of all the people able men, fearing God, righteous men, hating pride, and thou shalt set over the people captains of thousands and captains of hundreds, and captains of fifties, and captains of tens. (Exodus 18:21 Brenton)
L04 Wj_18_21 A wyszukaj sobie z całego ludu dzielnych, bojących się Boga i nieprzekupnych mężów, którzy się brzydzą niesprawiedliwym zyskiem, i ustanów ich przełożonymi już to nad tysiącem, już to nad setką, już to nad pięćdziesiątką i nad dziesiątką, (Wj 18:21 BT_4)
L05 Wj_18_21 καὶ σὺ σεαυτῷ σκέψαι ἀπὸ παντὸς τοῦ λαοῦ ἄνδρας δυνατοὺς θεοσεβεῖς, ἄνδρας δικαίους μισοῦντας ὑπερηφανίαν, καὶ καταστήσεις αὐτοὺς ἐπ’ αὐτῶν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους,
L06 Wj_18_21 καί σύ σεαυτοῦ σκέπτομαι ἀπό πᾶς λαός ἀνήρ δυνατός θεοσεβής ἀνήρ δίκαιος μισέω ὑπερηφανία καί καθίστημι αὐτός ἐπί αὐτός χιλίαρχος καί ἑκατόνταρχος καί πεντηκόνταρχος καί δεκάδαρχος
L07 Wj_18_21 i, również ty siebie samego wypatrywać uważnie / szukać pilnie z, od, przez każdy, wszelki, dowolny; cały lud, naród mężczyzna, mąż lub narzeczony zdolny, silny, potężny czczący Boga, pobożny mężczyzna, mąż lub narzeczony sprawiedliwy, prawy nienawidzić; brzydzić się kimś, czymś pycha, wyniosłość i, również ustanowić, wyznaczyć on, ona, ono na, nad, w czasie, za on, ona, ono dowódca tysiąca, tzw. chiliarcha, wyższy dowódca i, również setnik / dowódca stu i, również dowódca pięćdziesięciu i, również dowódca dziesięciu
L08 Wj_18_21 (G2532) (G4771) (G4572) (L8490) (G575) (G3956) (G3588) (G2992) (G435) (G1415) (G2318) (G435) (G1342) (G3404) (G5243) (G2532) (G2525) (G846) (G1909) (G846) (G5506) (G2532) (L3013) (G2532) (L7363) (G2532) (L2479)
L09 Wj_18_21 kai\ su\ seautO=| ske/PSai a)po\ panto\s tou= laou= a)/ndras dunatou\s Teosebei=s, a)/ndras dikai/ous misou=ntas u(perEfani/an, kai\ katastE/seis au)tou\s e)p’ au)tO=n CHilia/rCHous kai\ e(katonta/rCHous kai\ pentEkonta/rCHous kai\ dekada/rCHous,
L10 Wj_18_21 kai sy seautO skePSai apo pantos tu lau andras dynatus Teosebeis, andras dikaius misuntas hyperEfanian, kai katastEseis autus ep’ autOn CHiliarCHus kai hekatontarCHus kai pentEkontarCHus kai dekadarCHus,
L11 Wj_18_21 C RP_NS RD_DSM VA_AMD2S P A3_GSM RA_GSM N2_GSM N3_APM A1_APM A3H_APM N3_APM A1A_APM V2_PAPAPM N1A_ASF C VF_FAI2S RD_APM P RD_GPM N2_APM C N2_APM C N2_APM C N2_APM
L12 Wj_18_21 and you(sg) (nom) yourself (dat) be-you(sg)-???-ed! away from (+gen) every (gen) the (gen) people (gen) men, husbands (acc) capable ([Adj] acc) pious ([Adj] acc, nom|voc) men, husbands (acc) just ([Adj] acc) while DESTEST-ing (acc) pride (acc) and you(sg)-will-ENABLE them/same (acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) them/same (gen) chiliarchs (acc) and centurions (acc) and and
L13 Wj_18_21 and you of yourself look carefully for from all the populace man possible God-revering man right hate pride and establish he in he commander and leader of a hundred and commander of fifty men and commander of ten
L14 Wj_18_21 Wj_18_21_1 Wj_18_21_2 Wj_18_21_3 Wj_18_21_4 Wj_18_21_5 Wj_18_21_6 Wj_18_21_7 Wj_18_21_8 Wj_18_21_9 Wj_18_21_10 Wj_18_21_11 Wj_18_21_12 Wj_18_21_13 Wj_18_21_14 Wj_18_21_15 Wj_18_21_16 Wj_18_21_17 Wj_18_21_18 Wj_18_21_19 Wj_18_21_20 Wj_18_21_21 Wj_18_21_22 Wj_18_21_23 Wj_18_21_24 Wj_18_21_25 Wj_18_21_26 Wj_18_21_27
L15