| L01 | Wj_18_22 | καὶ κρινοῦσιν τὸν λαὸν πᾶσαν ὥραν· τὸ δὲ ῥῆμα τὸ ὑπέρογκον ἀνοίσουσιν ἐπὶ σέ, τὰ δὲ βραχέα τῶν κριμάτων κρινοῦσιν αὐτοὶ καὶ κουφιοῦσιν ἀπὸ σοῦ καὶ συναντιλήμψονταί σοι. | |||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_18_22 | καὶ (G2532) κρινοῦσιν (G2919) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) πᾶσαν (G3956) ὥραν· (G5610) τὸ (G3588) δὲ (G1161) ῥῆμα (G4487) τὸ (G3588) ὑπέρογκον (G5246) ἀνοίσουσιν (G399) ἐπὶ (G1909) σέ, (G4571) τὰ (G3588) δὲ (G1161) βραχέα (G1024) τῶν (G3588) κριμάτων (G2917) κρινοῦσιν (G2919) αὐτοὶ (G846) καὶ (G2532) κουφιοῦσιν (G2893) ἀπὸ (G575) σοῦ (G4675) καὶ (G2532) συναντιλήμψονταί (G4878) σοι. (G4671) | |||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_18_22 | And they shall judge the people at all times, and the too burdensome matter they shall bring to thee, but they shall judge the smaller cases; so they shall relieve thee and help thee. (Exodus 18:22 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_18_22 | aby mogli sądzić lud w każdym czasie. Ważniejsze sprawy winni tobie przedkładać, sprawy jednak mniejszej wagi sami winni załatwiać. Odciążysz się w ten sposób, gdyż z tobą poniosą ciężar. (Wj 18:22 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_18_22 | καὶ | κρινοῦσιν | τὸν | λαὸν | πᾶσαν | ὥραν· | τὸ | δὲ | ῥῆμα | τὸ | ὑπέρογκον | ἀνοίσουσιν | ἐπὶ | σέ, | τὰ | δὲ | βραχέα | τῶν | κριμάτων | κρινοῦσιν | αὐτοὶ | καὶ | κουφιοῦσιν | ἀπὸ | σοῦ | καὶ | συναντιλήμψονταί | σοι. |
| L06 | Wj_18_22 | καί | κρίνω | ὁ | λαός | πᾶς | ὥρα | ὁ | δέ | ῥῆμα | ὁ | ὑπέρογκος | ἀναφέρω | ἐπί | σέ | ὁ | δέ | βραχύς | ὁ | κρίμα | κρίνω | αὐτός | καί | κουφίζω | ἀπό | σοῦ | καί | συναντιλαμβάνομαι | σοί |
| L07 | Wj_18_22 | i, również | sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać | — | lud, naród | każdy, wszelki, dowolny; cały | godzina, pora, czas | — | lecz; zaś, natomiast | słowo, wypowiedź | — | przesadnie wielki, nadmierny | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | na, nad, w czasie, za | ciebie | — | lecz; zaś, natomiast | krótki, mały; nieznaczny | — | orzeczenie; wyrok sądowy | sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać | on, ona, ono | i, również | być lekkim; odciążyć | z, od, przez | ciebie, twojego | i, również | wspierać, pomagać | tobie |
| L08 | Wj_18_22 | (G2532) | (G2919) | (G3588) | (G2992) | (G3956) | (G5610) | (G3588) | (G1161) | (G4487) | (G3588) | (G5246) | (G399) | (G1909) | (G4571) | (G3588) | (G1161) | (G1024) | (G3588) | (G2917) | (G2919) | (G846) | (G2532) | (G2893) | (G575) | (G4675) | (G2532) | (G4878) | (G4671) |
| L09 | Wj_18_22 | kai\ | krinou=sin | to\n | lao\n | pa=san | O(/ran· | to\ | de\ | r(E=ma | to\ | u(pe/rogkon | a)noi/sousin | e)pi\ | se/, | ta\ | de\ | braCHe/a | tO=n | krima/tOn | krinou=sin | au)toi\ | kai\ | koufiou=sin | a)po\ | sou= | kai\ | sunantilE/mPSontai/ | soi. |
| L10 | Wj_18_22 | kai | krinusin | ton | laon | pasan | hOran· | to | de | rEma | to | hyperonkon | anoisusin | epi | se, | ta | de | braCHea | tOn | krimatOn | krinusin | autoi | kai | kufiusin | apo | su | kai | synantilEmPSontai | soi. |
| L11 | Wj_18_22 | C | VF2_FAI3P | RA_ASM | N2_ASM | A1S_ASF | N1A_ASF | RA_ASN | x | N3M_ASN | RA_ASN | A1B_ASN | VF_FAI3P | P | RP_AS | RA_APN | x | A3U_APN | RA_GPN | N3M_GPN | VF2_FAI3P | RD_NPM | C | VF2_FAI3P | P | RP_GS | C | VF_FMI3P | RP_DS |
| L12 | Wj_18_22 | and | they-are-JUDGE-ing, they-will-JUDGE, while JUDGE-ing (dat), going-to-JUDGE (fut ptcp) (dat) | the (acc) | people (acc) | every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) | hour (acc) | the (nom|acc) | Yet | declaration (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | Pompous ([Adj] acc, nom|acc|voc) | they-will-BRING UP, going-to-BRING UP (fut ptcp) (dat) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | the (nom|acc) | Yet | brief ([Adj] nom|acc|voc) | the (gen) | sentences (gen) | they-are-JUDGE-ing, they-will-JUDGE, while JUDGE-ing (dat), going-to-JUDGE (fut ptcp) (dat) | they/same (nom) | and | they-will-???, going-to-??? (fut ptcp) (dat) | away from (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | they-will-be-???-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) |
| L13 | Wj_18_22 | and | judge | the | populace | all | hour | the | though | statement | the | swollen | bring up | in | you | the | though | little | the | judgment | judge | he | and | lighten | from | of you | and | relieve together | you |
| L14 | Wj_18_22 | Wj_18_22_1 | Wj_18_22_2 | Wj_18_22_3 | Wj_18_22_4 | Wj_18_22_5 | Wj_18_22_6 | Wj_18_22_7 | Wj_18_22_8 | Wj_18_22_9 | Wj_18_22_10 | Wj_18_22_11 | Wj_18_22_12 | Wj_18_22_13 | Wj_18_22_14 | Wj_18_22_15 | Wj_18_22_16 | Wj_18_22_17 | Wj_18_22_18 | Wj_18_22_19 | Wj_18_22_20 | Wj_18_22_21 | Wj_18_22_22 | Wj_18_22_23 | Wj_18_22_24 | Wj_18_22_25 | Wj_18_22_26 | Wj_18_22_27 | Wj_18_22_28 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||