| L01 | Wj_18_20 | καὶ διαμαρτυρῇ αὐτοῖς τὰ προστάγματα τοῦ θεοῦ καὶ τὸν νόμον αὐτοῦ καὶ σημανεῖς αὐτοῖς τὰς ὁδούς, ἐν αἷς πορεύσονται ἐν αὐταῖς, καὶ τὰ ἔργα, ἃ ποιήσουσιν. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_18_20 | καὶ (G2532) διαμαρτυρῇ (G1263) αὐτοῖς (G846) τὰ (G3588) προστάγματα (L7790) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) καὶ (G2532) τὸν (G3588) νόμον (G3551) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) σημανεῖς (G4591) αὐτοῖς (G846) τὰς (G3588) ὁδούς, (G3598) ἐν (G1722) αἷς (G3739) πορεύσονται (G4198) ἐν (G1722) αὐταῖς, (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἔργα, (G2041) ἃ (G3739) ποιήσουσιν. (G4160) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_18_20 | And thou shalt testify to them the ordinances of God and his law, and thou shalt shew to them the ways in which they shall walk, and the works which they shall do. (Exodus 18:20 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_18_20 | Pouczaj lud dokładnie o przepisach i prawach, i pouczaj go o drodze, jaką winien chodzić, i o uczynkach, jakie winien spełniać. (Wj 18:20 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_18_20 | καὶ | διαμαρτυρῇ | αὐτοῖς | τὰ | προστάγματα | τοῦ | θεοῦ | καὶ | τὸν | νόμον | αὐτοῦ | καὶ | σημανεῖς | αὐτοῖς | τὰς | ὁδούς, | ἐν | αἷς | πορεύσονται | ἐν | αὐταῖς, | καὶ | τὰ | ἔργα, | ἃ | ποιήσουσιν. |
| L06 | Wj_18_20 | καί | διαμαρτύρομαι | αὐτός | ὁ | πρόσταγμα | ὁ | θεός | καί | ὁ | νόμος | αὐτός | καί | σημαίνω | αὐτός | ὁ | ὁδός | ἐν | ὅς | πορεύομαι | ἐν | αὐτός | καί | ὁ | ἔργον | ὅς | ποιέω |
| L07 | Wj_18_20 | i, również | świadczyć rzetelnie, sumiennie; zaświadczać | on, ona, ono | — | ustanowienie / rozporządzenie | — | Bóg, bóg; bóstwo | i, również | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | on, ona, ono | i, również | oznaczać; wskazywać | on, ona, ono | — | droga, ścieżka, trasa | w, wewnątrz | który, która, które | iść, podążać; odejść | w, wewnątrz | on, ona, ono | i, również | — | uczynek, czyn, dzieło | który, która, które | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | Wj_18_20 | (G2532) | (G1263) | (G846) | (G3588) | (L7790) | (G3588) | (G2316) | (G2532) | (G3588) | (G3551) | (G846) | (G2532) | (G4591) | (G846) | (G3588) | (G3598) | (G1722) | (G3739) | (G4198) | (G1722) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G2041) | (G3739) | (G4160) |
| L09 | Wj_18_20 | kai\ | diamarturE=| | au)toi=s | ta\ | prosta/gmata | tou= | Teou= | kai\ | to\n | no/mon | au)tou= | kai\ | sEmanei=s | au)toi=s | ta\s | o(dou/s, | e)n | ai(=s | poreu/sontai | e)n | au)tai=s, | kai\ | ta\ | e)/rga, | a(/ | poiE/sousin. |
| L10 | Wj_18_20 | kai | diamartyrE | autois | ta | prostagmata | tu | Teu | kai | ton | nomon | autu | kai | sEmaneis | autois | tas | hodus, | en | hais | poreusontai | en | autais, | kai | ta | erga, | ha | poiEsusin. |
| L11 | Wj_18_20 | C | VF2_FMI2S | RD_DPM | RA_APN | N3M_APN | RA_GSM | N2_GSM | C | RA_ASM | N2_ASM | RD_GSM | C | VF2_FAI2S | RD_DPM | RA_APF | N2_APF | P | RR_DPF | VF_FMI3P | P | RD_DPF | C | RA_APN | N2N_APN | RR_APN | VF_FAI3P |
| L12 | Wj_18_20 | and | you(sg)-are-being-SOLEMNIZE-ed, you(sg)-should-be-being-SOLEMNIZE-ed, you(sg)-should-be-SOLEMNIZE-ed | them/same (dat) | the (nom|acc) | the (gen) | god (gen) | and | the (acc) | law (acc) | him/it/same (gen) | and | you(sg)-will-INDICATE | them/same (dat) | the (acc) | ways/roads (acc) | in/among/by (+dat) | who/whom/which (dat) | they-will-be-GO-ed | in/among/by (+dat) | them/same (dat) | and | the (nom|acc) | works (nom|acc|voc) | who/whom/which (nom|acc) | they-will-DO/MAKE, going-to-DO/MAKE (fut ptcp) (dat) | |
| L13 | Wj_18_20 | and | protest | he | the | ordinance | the | God | and | the | law | he | and | signify | he | the | way | in | who | travel | in | he | and | the | work | who | do |
| L14 | Wj_18_20 | Wj_18_20_1 | Wj_18_20_2 | Wj_18_20_3 | Wj_18_20_4 | Wj_18_20_5 | Wj_18_20_6 | Wj_18_20_7 | Wj_18_20_8 | Wj_18_20_9 | Wj_18_20_10 | Wj_18_20_11 | Wj_18_20_12 | Wj_18_20_13 | Wj_18_20_14 | Wj_18_20_15 | Wj_18_20_16 | Wj_18_20_17 | Wj_18_20_18 | Wj_18_20_19 | Wj_18_20_20 | Wj_18_20_21 | Wj_18_20_22 | Wj_18_20_23 | Wj_18_20_24 | Wj_18_20_25 | Wj_18_20_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||