| L01 | Wj_18_26 | καὶ ἐκρίνοσαν τὸν λαὸν πᾶσαν ὥραν· πᾶν δὲ ῥῆμα ὑπέρογκον ἀνεφέροσαν ἐπὶ Μωυσῆν, πᾶν δὲ ῥῆμα ἐλαφρὸν ἐκρίνοσαν αὐτοί. | ||||||||||||||||||
| L02 | Wj_18_26 | καὶ (G2532) ἐκρίνοσαν (G2919) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) πᾶσαν (G3956) ὥραν· (G5610) πᾶν (G3956) δὲ (G1161) ῥῆμα (G4487) ὑπέρογκον (G5246) ἀνεφέροσαν (G399) ἐπὶ (G1909) Μωυσῆν, (G3475) πᾶν (G3956) δὲ (G1161) ῥῆμα (G4487) ἐλαφρὸν (G1645) ἐκρίνοσαν (G2919) αὐτοί. (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | Wj_18_26 | And they judged the people at all times; and every too burdensome matter they brought to Moses, but every light matter they judged themselves. (Exodus 18:26 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Wj_18_26 | aby wyroki wydawali ludowi w każdym czasie, a tylko ważniejsze sprawy przedkładali Mojżeszowi, wszystkie lżejsze natomiast sami rozstrzygali. (Wj 18:26 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Wj_18_26 | καὶ | ἐκρίνοσαν | τὸν | λαὸν | πᾶσαν | ὥραν· | πᾶν | δὲ | ῥῆμα | ὑπέρογκον | ἀνεφέροσαν | ἐπὶ | Μωυσῆν, | πᾶν | δὲ | ῥῆμα | ἐλαφρὸν | ἐκρίνοσαν | αὐτοί. |
| L06 | Wj_18_26 | καί | κρίνω | ὁ | λαός | πᾶς | ὥρα | πᾶς | δέ | ῥῆμα | ὑπέρογκος | ἀναφέρω | ἐπί | Μωσεύς | πᾶς | δέ | ῥῆμα | ἐλαφρός | κρίνω | αὐτός |
| L07 | Wj_18_26 | i, również | sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać | — | lud, naród | każdy, wszelki, dowolny; cały | godzina, pora, czas | każdy, wszelki, dowolny; cały | lecz; zaś, natomiast | słowo, wypowiedź | przesadnie wielki, nadmierny | zabierać w górę, unieść; składać ofiarę na ołtarzu | na, nad, w czasie, za | Mojżesz | każdy, wszelki, dowolny; cały | lecz; zaś, natomiast | słowo, wypowiedź | lekki (masa), zwinny; szybki | sądzić, oceniać; dzielić, rozróżniać | on, ona, ono |
| L08 | Wj_18_26 | (G2532) | (G2919) | (G3588) | (G2992) | (G3956) | (G5610) | (G3956) | (G1161) | (G4487) | (G5246) | (G399) | (G1909) | (G3475) | (G3956) | (G1161) | (G4487) | (G1645) | (G2919) | (G846) |
| L09 | Wj_18_26 | kai\ | e)kri/nosan | to\n | lao\n | pa=san | O(/ran· | pa=n | de\ | r(E=ma | u(pe/rogkon | a)nefe/rosan | e)pi\ | *mousE=n, | pa=n | de\ | r(E=ma | e)lafro\n | e)kri/nosan | au)toi/. |
| L10 | Wj_18_26 | kai | ekrinosan | ton | laon | pasan | hOran· | pan | de | rEma | hyperonkon | aneferosan | epi | musEn, | pan | de | rEma | elafron | ekrinosan | autoi. |
| L11 | Wj_18_26 | C | VAI_AAI3P | RA_ASM | N2_ASM | A1S_ASF | N1A_ASF | A3_ASN | x | N3M_ASN | A1B_ASN | VBI_AAI3P | P | N1M_ASM | A3_ASN | x | N3M_ASN | A1A_ASN | VAI_AAI3P | RD_NPM |
| L12 | Wj_18_26 | and | they-were-JUDGE-ing | the (acc) | people (acc) | every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) | hour (acc) | every (nom|acc|voc) | Yet | declaration (nom|acc|voc) | Pompous ([Adj] acc, nom|acc|voc) | they-were-BRING UP-ing | upon/over (+acc,+gen,+dat) | Moses (acc) | every (nom|acc|voc) | Yet | declaration (nom|acc|voc) | gentle ([Adj] acc, nom|acc|voc) | they-were-JUDGE-ing | they/same (nom) |
| L13 | Wj_18_26 | and | judge | the | populace | all | hour | all | though | statement | swollen | bring up | in | Mōseus | all | though | statement | light | judge | he |
| L14 | Wj_18_26 | Wj_18_26_1 | Wj_18_26_2 | Wj_18_26_3 | Wj_18_26_4 | Wj_18_26_5 | Wj_18_26_6 | Wj_18_26_7 | Wj_18_26_8 | Wj_18_26_9 | Wj_18_26_10 | Wj_18_26_11 | Wj_18_26_12 | Wj_18_26_13 | Wj_18_26_14 | Wj_18_26_15 | Wj_18_26_16 | Wj_18_26_17 | Wj_18_26_18 | Wj_18_26_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||