| L01 | Wj_19_12 | καὶ ἀφοριεῖς τὸν λαὸν κύκλῳ λέγων Προσέχετε ἑαυτοῖς τοῦ ἀναβῆναι εἰς τὸ ὄρος καὶ θιγεῖν τι αὐτοῦ· πᾶς ὁ ἁψάμενος τοῦ ὄρους θανάτῳ τελευτήσει. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_19_12 | καὶ (G2532) ἀφοριεῖς (G873) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) κύκλῳ (G2945) λέγων (G3004) Προσέχετε (G4337) ἑαυτοῖς (G1438) τοῦ (G3588) ἀναβῆναι (G305) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) καὶ (G2532) θιγεῖν (G2345) τι (G5101) αὐτοῦ· (G846) πᾶς (G3956) ὁ (G3588) ἁψάμενος (G680) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) θανάτῳ (G2288) τελευτήσει. (G5053) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_19_12 | And thou shalt separate the people round about, saying, Take heed to yourselves that ye go not up into the mountain, nor touch any part of it: every one that touches the mountain shall surely die. (Exodus 19:12 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_19_12 | Oznacz ludowi granice dokoła góry i powiedz mu: Strzeżcie się wstępować na górę i dotykać jej podnóża, gdyż kto by się dotknął góry, będzie ukarany śmiercią. (Wj 19:12 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_19_12 | καὶ | ἀφοριεῖς | τὸν | λαὸν | κύκλῳ | λέγων | Προσέχετε | ἑαυτοῖς | τοῦ | ἀναβῆναι | εἰς | τὸ | ὄρος | καὶ | θιγεῖν | τι | αὐτοῦ· | πᾶς | ὁ | ἁψάμενος | τοῦ | ὄρους | θανάτῳ | τελευτήσει. |
| L06 | Wj_19_12 | καί | ἀφορίζω | ὁ | λαός | κύκλῳ | λέγω | προσέχω | ἑαυτοῦ | ὁ | ἀναβαίνω | εἰς | ὁ | ὄρος | καί | θιγγάνω | τις | αὐτός | πᾶς | ὁ | ἅπτομαι | ὁ | ὄρος | θάνατος | τελευτάω |
| L07 | Wj_19_12 | i, również | oddzielić, odgraniczyć | — | lud, naród | wokół, dookoła | mówić, powiedzieć | zwracać uwagę, pilnować się | siebie samego/samej; nawzajem | — | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | do, ku; w, na | — | góra, wzniesienie | i, również | dotykać, chwytać | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dotknąć | — | góra, wzniesienie | śmierć fizyczna | umierać |
| L08 | Wj_19_12 | (G2532) | (G873) | (G3588) | (G2992) | (G2945) | (G3004) | (G4337) | (G1438) | (G3588) | (G305) | (G1519) | (G3588) | (G3735) | (G2532) | (G2345) | (G5101) | (G846) | (G3956) | (G3588) | (G680) | (G3588) | (G3735) | (G2288) | (G5053) |
| L09 | Wj_19_12 | kai\ | a)foriei=s | to\n | lao\n | ku/klO| | le/gOn | *prose/CHete | e(autoi=s | tou= | a)nabE=nai | ei)s | to\ | o)/ros | kai\ | Tigei=n | ti | au)tou=· | pa=s | o( | a(PSa/menos | tou= | o)/rous | Tana/tO| | teleutE/sei. |
| L10 | Wj_19_12 | kai | aforieis | ton | laon | kyklO | legOn | proseCHete | heautois | tu | anabEnai | eis | to | oros | kai | Tigein | ti | autu· | pas | ho | haPSamenos | tu | orus | TanatO | teleutEsei. |
| L11 | Wj_19_12 | C | VF2_FAI2S | RA_ASM | N2_ASM | N2_DSM | V1_PAPNSM | V1_PAD2P | RD_DPM | RA_GSN | VZ_AAN | P | RA_ASN | N3E_ASN | C | VB_AAN | RI_ASN | RD_GSN | A3_NSM | RA_NSM | VA_AMPNSM | RA_GSN | N3E_GSN | N2_DSM | VF_FAI3S |
| L12 | Wj_19_12 | and | you(sg)-will-EXCOMMUNICATE | the (acc) | people (acc) | in a circle | while SAY/TELL-ing (nom) | you(pl)-are-PAY HEED-ing, be-you(pl)-PAY HEED-ing! | selves (dat) | the (gen) | to-ASCEND | into (+acc) | the (nom|acc) | mount (nom|acc|voc) | and | to-TOUCH | some/any (nom|acc) | him/it/same (gen) | every (nom|voc) | the (nom) | upon being-LAY HandS ON-ed (nom) | the (gen) | mount (gen) | death (dat) | he/she/it-will-END, you(sg)-will-be-END-ed (classical) |
| L13 | Wj_19_12 | and | separate | the | populace | circling | tell | pay attention | of himself | the | step up | into | the | mountain | and | touch | anyone | he | all | the | grasp | the | mountain | death | meet an end |
| L14 | Wj_19_12 | Wj_19_12_1 | Wj_19_12_2 | Wj_19_12_3 | Wj_19_12_4 | Wj_19_12_5 | Wj_19_12_6 | Wj_19_12_7 | Wj_19_12_8 | Wj_19_12_9 | Wj_19_12_10 | Wj_19_12_11 | Wj_19_12_12 | Wj_19_12_13 | Wj_19_12_14 | Wj_19_12_15 | Wj_19_12_16 | Wj_19_12_17 | Wj_19_12_18 | Wj_19_12_19 | Wj_19_12_20 | Wj_19_12_21 | Wj_19_12_22 | Wj_19_12_23 | Wj_19_12_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||