Informacja
Bible Left

Wj_19_12

Bible Right
Wj_19_11 Wj_19_13

Filtruj wiersze:

L01 Wj_19_12 καὶ ἀφοριεῖς τὸν λαὸν κύκλῳ λέγων Προσέχετε ἑαυτοῖς τοῦ ἀναβῆναι εἰς τὸ ὄρος καὶ θιγεῖν τι αὐτοῦ· πᾶς ὁ ἁψάμενος τοῦ ὄρους θανάτῳ τελευτήσει.
L02 Wj_19_12 καὶ (G2532) ἀφοριεῖς (G873) τὸν (G3588) λαὸν (G2992) κύκλῳ (G2945) λέγων (G3004) Προσέχετε (G4337) ἑαυτοῖς (G1438) τοῦ (G3588) ἀναβῆναι (G305) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) καὶ (G2532) θιγεῖν (G2345) τι (G5101) αὐτοῦ· (G846) πᾶς (G3956)(G3588) ἁψάμενος (G680) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) θανάτῳ (G2288) τελευτήσει. (G5053)
L03 Wj_19_12 And thou shalt separate the people round about, saying, Take heed to yourselves that ye go not up into the mountain, nor touch any part of it: every one that touches the mountain shall surely die. (Exodus 19:12 Brenton)
L04 Wj_19_12 Oznacz ludowi granice dokoła góry i powiedz mu: Strzeżcie się wstępować na górę i dotykać jej podnóża, gdyż kto by się dotknął góry, będzie ukarany śmiercią. (Wj 19:12 BT_4)
L05 Wj_19_12 καὶ ἀφοριεῖς τὸν λαὸν κύκλῳ λέγων Προσέχετε ἑαυτοῖς τοῦ ἀναβῆναι εἰς τὸ ὄρος καὶ θιγεῖν τι αὐτοῦ· πᾶς ἁψάμενος τοῦ ὄρους θανάτῳ τελευτήσει.
L06 Wj_19_12 καί ἀφορίζω λαός κύκλῳ λέγω προσέχω ἑαυτοῦ ἀναβαίνω εἰς ὄρος καί θιγγάνω τις αὐτός πᾶς ἅπτομαι ὄρος θάνατος τελευτάω
L07 Wj_19_12 i, również oddzielić, odgraniczyć lud, naród wokół, dookoła mówić, powiedzieć zwracać uwagę, pilnować się siebie samego/samej; nawzajem wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę do, ku; w, na góra, wzniesienie i, również dotykać, chwytać kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? on, ona, ono każdy, wszelki, dowolny; cały dotknąć góra, wzniesienie śmierć fizyczna umierać
L08 Wj_19_12 (G2532) (G873) (G3588) (G2992) (G2945) (G3004) (G4337) (G1438) (G3588) (G305) (G1519) (G3588) (G3735) (G2532) (G2345) (G5101) (G846) (G3956) (G3588) (G680) (G3588) (G3735) (G2288) (G5053)
L09 Wj_19_12 kai\ a)foriei=s to\n lao\n ku/klO| le/gOn *prose/CHete e(autoi=s tou= a)nabE=nai ei)s to\ o)/ros kai\ Tigei=n ti au)tou=· pa=s o( a(PSa/menos tou= o)/rous Tana/tO| teleutE/sei.
L10 Wj_19_12 kai aforieis ton laon kyklO legOn proseCHete heautois tu anabEnai eis to oros kai Tigein ti autu· pas ho haPSamenos tu orus TanatO teleutEsei.
L11 Wj_19_12 C VF2_FAI2S RA_ASM N2_ASM N2_DSM V1_PAPNSM V1_PAD2P RD_DPM RA_GSN VZ_AAN P RA_ASN N3E_ASN C VB_AAN RI_ASN RD_GSN A3_NSM RA_NSM VA_AMPNSM RA_GSN N3E_GSN N2_DSM VF_FAI3S
L12 Wj_19_12 and you(sg)-will-EXCOMMUNICATE the (acc) people (acc) in a circle while SAY/TELL-ing (nom) you(pl)-are-PAY HEED-ing, be-you(pl)-PAY HEED-ing! selves (dat) the (gen) to-ASCEND into (+acc) the (nom|acc) mount (nom|acc|voc) and to-TOUCH some/any (nom|acc) him/it/same (gen) every (nom|voc) the (nom) upon being-LAY HandS ON-ed (nom) the (gen) mount (gen) death (dat) he/she/it-will-END, you(sg)-will-be-END-ed (classical)
L13 Wj_19_12 and separate the populace circling tell pay attention of himself the step up into the mountain and touch anyone he all the grasp the mountain death meet an end
L14 Wj_19_12 Wj_19_12_1 Wj_19_12_2 Wj_19_12_3 Wj_19_12_4 Wj_19_12_5 Wj_19_12_6 Wj_19_12_7 Wj_19_12_8 Wj_19_12_9 Wj_19_12_10 Wj_19_12_11 Wj_19_12_12 Wj_19_12_13 Wj_19_12_14 Wj_19_12_15 Wj_19_12_16 Wj_19_12_17 Wj_19_12_18 Wj_19_12_19 Wj_19_12_20 Wj_19_12_21 Wj_19_12_22 Wj_19_12_23 Wj_19_12_24
L15