Informacja
Bible Left

Wj_1_12

Bible Right
Wj_1_11 Wj_1_13

Filtruj wiersze:

L01 Wj_1_12 καθότι δὲ αὐτοὺς ἐταπείνουν, τοσούτῳ πλείους ἐγίνοντο καὶ ἴσχυον σφόδρα σφόδρα· καὶ ἐβδελύσσοντο οἱ Αἰγύπτιοι ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισραηλ.
L02 Wj_1_12 καθότι (G2530) δὲ (G1161) αὐτοὺς (G846) ἐταπείνουν, (G5013) τοσούτῳ (G5118) πλείους (G4119) ἐγίνοντο (G1096) καὶ (G2532) ἴσχυον (G2480) σφόδρα (G4970) σφόδρα· (G4970) καὶ (G2532) ἐβδελύσσοντο (G948) οἱ (G3588) Αἰγύπτιοι (G124) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Ισραηλ. (G2474)
L03 Wj_1_12 But as they humbled them, by so much they multiplied, and grew exceedingly strong; and the Egyptians greatly abhorred the children of Israel. (Exodus 1:12 Brenton)
L04 Wj_1_12 Ale im bardziej go uciskano, tym bardziej się rozmnażał i rozrastał, co jeszcze potęgowało wstręt do Izraelitów. (Wj 1:12 BT_4)
L05 Wj_1_12 καθότι δὲ αὐτοὺς ἐταπείνουν, τοσούτῳ πλείους ἐγίνοντο καὶ ἴσχυον σφόδρα σφόδρα· καὶ ἐβδελύσσοντο οἱ Αἰγύπτιοι ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισραηλ.
L06 Wj_1_12 καθότι δέ αὐτός ταπεινόω τοσοῦτος πλείων γίνομαι καί ἰσχύω σφόδρα σφόδρα καί βδελύσσω Αἰγύπτιος ἀπό υἱός Ἰσραήλ
L07 Wj_1_12 ponieważ, skoro lecz; zaś, natomiast on, ona, ono poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się tak wielki; tak długi (o czasie) większy, więcej; liczniejszy stać się, zaistnieć, powstać i, również być mocnym, silnym, skutecznym bardzo, niezwykle bardzo, niezwykle i, również uczynić obrzydliwym, budzić wstręt egipski; Egipcjanin z, od, przez syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael
L08 Wj_1_12 (G2530) (G1161) (G846) (G5013) (G5118) (G4119) (G1096) (G2532) (G2480) (G4970) (G4970) (G2532) (G948) (G3588) (G124) (G575) (G3588) (G5207) (G2474)
L09 Wj_1_12 kaTo/ti de\ au)tou\s e)tapei/noun, tosou/tO| plei/ous e)gi/nonto kai\ i)/sCHuon sfo/dra sfo/dra· kai\ e)bdelu/ssonto oi( *ai)gu/ptioi a)po\ tO=n ui(O=n *israEl.
L10 Wj_1_12 kaToti de autus etapeinun, tosutO pleius eginonto kai isCHyon sfodra sfodra· kai ebdelyssonto hoi aigyptioi apo tOn hyiOn israEl.
L11 Wj_1_12 D x RD_APM V4I_IAI3P A1_DSM A3C_NPMC V1I_IMI3P C V1_IAI3P D D C V1I_IMI3P RA_NPM N2_NPM P RA_GPM N2_GPM N_GSM
L12 Wj_1_12 as Yet them/same (acc) I-was-LOWER-ing, they-were-LOWER-ing such as (dat) more (acc, nom|voc) they-were-being-BECOME-ed and I-was-HAVE-ing-STRENGTH, they-were-HAVE-ing-STRENGTH, while HAVE-ing-STRENGTH (nom|acc|voc, voc) vehement, vehement, and they-were-being-???-ed the (nom) Egyptian ([Adj] nom|voc) away from (+gen) the (gen) sons (gen) Israel (indecl)
L13 Wj_1_12 in that though he humble as much more happen and have means vehemently vehemently and abominate the Egyptian from the son Israel
L14 Wj_1_12 Wj_1_12_1 Wj_1_12_2 Wj_1_12_3 Wj_1_12_4 Wj_1_12_5 Wj_1_12_6 Wj_1_12_7 Wj_1_12_8 Wj_1_12_9 Wj_1_12_10 Wj_1_12_11 Wj_1_12_12 Wj_1_12_13 Wj_1_12_14 Wj_1_12_15 Wj_1_12_16 Wj_1_12_17 Wj_1_12_18 Wj_1_12_19
L15