| L01 | Wj_1_12 | καθότι δὲ αὐτοὺς ἐταπείνουν, τοσούτῳ πλείους ἐγίνοντο καὶ ἴσχυον σφόδρα σφόδρα· καὶ ἐβδελύσσοντο οἱ Αἰγύπτιοι ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισραηλ. | ||||||||||||||||||
| L02 | Wj_1_12 | καθότι (G2530) δὲ (G1161) αὐτοὺς (G846) ἐταπείνουν, (G5013) τοσούτῳ (G5118) πλείους (G4119) ἐγίνοντο (G1096) καὶ (G2532) ἴσχυον (G2480) σφόδρα (G4970) σφόδρα· (G4970) καὶ (G2532) ἐβδελύσσοντο (G948) οἱ (G3588) Αἰγύπτιοι (G124) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Ισραηλ. (G2474) | ||||||||||||||||||
| L03 | Wj_1_12 | But as they humbled them, by so much they multiplied, and grew exceedingly strong; and the Egyptians greatly abhorred the children of Israel. (Exodus 1:12 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Wj_1_12 | Ale im bardziej go uciskano, tym bardziej się rozmnażał i rozrastał, co jeszcze potęgowało wstręt do Izraelitów. (Wj 1:12 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Wj_1_12 | καθότι | δὲ | αὐτοὺς | ἐταπείνουν, | τοσούτῳ | πλείους | ἐγίνοντο | καὶ | ἴσχυον | σφόδρα | σφόδρα· | καὶ | ἐβδελύσσοντο | οἱ | Αἰγύπτιοι | ἀπὸ | τῶν | υἱῶν | Ισραηλ. |
| L06 | Wj_1_12 | καθότι | δέ | αὐτός | ταπεινόω | τοσοῦτος | πλείων | γίνομαι | καί | ἰσχύω | σφόδρα | σφόδρα | καί | βδελύσσω | ὁ | Αἰγύπτιος | ἀπό | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ |
| L07 | Wj_1_12 | ponieważ, skoro | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się | tak wielki; tak długi (o czasie) | większy, więcej; liczniejszy | stać się, zaistnieć, powstać | i, również | być mocnym, silnym, skutecznym | bardzo, niezwykle | bardzo, niezwykle | i, również | uczynić obrzydliwym, budzić wstręt | — | egipski; Egipcjanin | z, od, przez | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael |
| L08 | Wj_1_12 | (G2530) | (G1161) | (G846) | (G5013) | (G5118) | (G4119) | (G1096) | (G2532) | (G2480) | (G4970) | (G4970) | (G2532) | (G948) | (G3588) | (G124) | (G575) | (G3588) | (G5207) | (G2474) |
| L09 | Wj_1_12 | kaTo/ti | de\ | au)tou\s | e)tapei/noun, | tosou/tO| | plei/ous | e)gi/nonto | kai\ | i)/sCHuon | sfo/dra | sfo/dra· | kai\ | e)bdelu/ssonto | oi( | *ai)gu/ptioi | a)po\ | tO=n | ui(O=n | *israEl. |
| L10 | Wj_1_12 | kaToti | de | autus | etapeinun, | tosutO | pleius | eginonto | kai | isCHyon | sfodra | sfodra· | kai | ebdelyssonto | hoi | aigyptioi | apo | tOn | hyiOn | israEl. |
| L11 | Wj_1_12 | D | x | RD_APM | V4I_IAI3P | A1_DSM | A3C_NPMC | V1I_IMI3P | C | V1_IAI3P | D | D | C | V1I_IMI3P | RA_NPM | N2_NPM | P | RA_GPM | N2_GPM | N_GSM |
| L12 | Wj_1_12 | as | Yet | them/same (acc) | I-was-LOWER-ing, they-were-LOWER-ing | such as (dat) | more (acc, nom|voc) | they-were-being-BECOME-ed | and | I-was-HAVE-ing-STRENGTH, they-were-HAVE-ing-STRENGTH, while HAVE-ing-STRENGTH (nom|acc|voc, voc) | vehement, | vehement, | and | they-were-being-???-ed | the (nom) | Egyptian ([Adj] nom|voc) | away from (+gen) | the (gen) | sons (gen) | Israel (indecl) |
| L13 | Wj_1_12 | in that | though | he | humble | as much | more | happen | and | have means | vehemently | vehemently | and | abominate | the | Egyptian | from | the | son | Israel |
| L14 | Wj_1_12 | Wj_1_12_1 | Wj_1_12_2 | Wj_1_12_3 | Wj_1_12_4 | Wj_1_12_5 | Wj_1_12_6 | Wj_1_12_7 | Wj_1_12_8 | Wj_1_12_9 | Wj_1_12_10 | Wj_1_12_11 | Wj_1_12_12 | Wj_1_12_13 | Wj_1_12_14 | Wj_1_12_15 | Wj_1_12_16 | Wj_1_12_17 | Wj_1_12_18 | Wj_1_12_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||