Informacja
Bible Left

Wj_1_11

Bible Right
Wj_1_10 Wj_1_12

Filtruj wiersze:

L01 Wj_1_11 καὶ ἐπέστησεν αὐτοῖς ἐπιστάτας τῶν ἔργων, ἵνα κακώσωσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ἔργοις· καὶ ᾠκοδόμησαν πόλεις ὀχυρὰς τῷ Φαραω, τήν τε Πιθωμ καὶ Ραμεσση καὶ Ων, ἥ ἐστιν Ἡλίου πόλις.
L02 Wj_1_11 καὶ (G2532) ἐπέστησεν (G1987) αὐτοῖς (G846) ἐπιστάτας (G1988) τῶν (G3588) ἔργων, (G2041) ἵνα (G2443) κακώσωσιν (G2559) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔργοις· (G2041) καὶ (G2532) ᾠκοδόμησαν (G3618) πόλεις (G4172) ὀχυρὰς (L7135) τῷ (G3588) Φαραω, (G5328) τήν (G3588) τε (G5037) Πιθωμ (L7498) καὶ (G2532) Ραμεσση (L7923) καὶ (G2532) Ων, (L10078)(G3739) ἐστιν (G1510) Ἡλίου (G2246) πόλις. (G4172)
L03 Wj_1_11 And he set over them task-masters, who should afflict them in their works; and they built strong cities for Pharao, both Pitho, and Ramesses, and On, which is Heliopolis. (Exodus 1:11 Brenton)
L04 Wj_1_11 Ustanowiono nad nim przełożonych robót publicznych, aby go uciskali ciężkimi pracami. Budowano wówczas dla faraona miasta na składy: Pitom i Ramses. (Wj 1:11 BT_4)
L05 Wj_1_11 καὶ ἐπέστησεν αὐτοῖς ἐπιστάτας τῶν ἔργων, ἵνα κακώσωσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ἔργοις· καὶ ᾠκοδόμησαν πόλεις ὀχυρὰς τῷ Φαραω, τήν τε Πιθωμ καὶ Ραμεσση καὶ Ων, ἐστιν Ἡλίου πόλις.
L06 Wj_1_11 καί ἐπίσταμαι αὐτός ἐπιστάτης ἔργον ἵνα κακόω αὐτός ἐν ἔργον καί οἰκοδομέω πόλις ὀχυρός Φαραώ τε Πιθωμ καί Ραμεσσή καί Ων ὅς εἰμί ἥλιος πόλις
L07 Wj_1_11 i, również zwrócić uwagę na coś; rozumieć on, ona, ono mistrz, przełożony, zwierzchnik uczynek, czyn, dzieło aby krzywdzić, uciskać, dręczyć on, ona, ono w, wewnątrz uczynek, czyn, dzieło i, również budować, wznosić miasto; mieszkańcy mocny / stały Faraon i, także Pitom (miasto) i, również Ramzes / Ramessē i, również On / Heliopolis który, która, które być, istnieć; żyć, trwać słońce miasto; mieszkańcy
L08 Wj_1_11 (G2532) (G1987) (G846) (G1988) (G3588) (G2041) (G2443) (G2559) (G846) (G1722) (G3588) (G2041) (G2532) (G3618) (G4172) (L7135) (G3588) (G5328) (G3588) (G5037) (L7498) (G2532) (L7923) (G2532) (L10078) (G3739) (G1510) (G2246) (G4172)
L09 Wj_1_11 kai\ e)pe/stEsen au)toi=s e)pista/tas tO=n e)/rgOn, i(/na kakO/sOsin au)tou\s e)n toi=s e)/rgois· kai\ O)|kodo/mEsan po/leis o)CHura\s tO=| *faraO, tE/n te *piTOm kai\ *ramessE kai\ *On, E(/ e)stin *(Eli/ou po/lis.
L10 Wj_1_11 kai epestEsen autois epistatas tOn ergOn, hina kakOsOsin autus en tois ergois· kai OkodomEsan poleis oCHyras tO faraO, tEn te piTOm kai ramessE kai On, hE estin hEliu polis.
L11 Wj_1_11 C VHI_AAI3S RD_DPM N1M_APM RA_GPN N2N_GPN C VA_AAS3P RD_APM P RA_DPN N2N_DPN C VAI_AAI3P N3I_APF A1A_APF RA_DSM N_DSM RA_ASF x N_ASF C N_ASF C N_ASM RR_NSF V9_PAI3S N2_GSM N3I_NSF
L12 Wj_1_11 and he/she/it-STand-ed-OVER them/same (dat) masters (acc) the (gen) works (gen) so that / in order to /because they-should-MAKE-THINGS-DIFFICULT-FOR them/same (acc) in/among/by (+dat) the (dat) works (dat) and they-BUILD/EDIFY-ed cities (acc, nom|voc) the (dat) Pharaoh (indecl) the (acc) and [postpositive coordinate] and and On (indecl); who/whom/which (gen); while being (nom) who/whom/which (nom) he/she/it-is Elijah (gen); sun (gen) city (nom)
L13 Wj_1_11 and well aware he superintendent the work so do bad he in the work and build city firm the Pharaō the both Pithōm and Ramessē and Ōn who be sun city
L14 Wj_1_11 Wj_1_11_1 Wj_1_11_2 Wj_1_11_3 Wj_1_11_4 Wj_1_11_5 Wj_1_11_6 Wj_1_11_7 Wj_1_11_8 Wj_1_11_9 Wj_1_11_10 Wj_1_11_11 Wj_1_11_12 Wj_1_11_13 Wj_1_11_14 Wj_1_11_15 Wj_1_11_16 Wj_1_11_17 Wj_1_11_18 Wj_1_11_19 Wj_1_11_20 Wj_1_11_21 Wj_1_11_22 Wj_1_11_23 Wj_1_11_24 Wj_1_11_25 Wj_1_11_26 Wj_1_11_27 Wj_1_11_28 Wj_1_11_29
L15