| L01 | Wj_21_1 | καὶ ταῦτα τὰ δικαιώματα, ἃ παραθήσεις ἐνώπιον αὐτῶν. | |||||||
| L02 | Wj_21_1 | καὶ (G2532) ταῦτα (G3778) τὰ (G3588) δικαιώματα, (G1345) ἃ (G3739) παραθήσεις (G3908) ἐνώπιον (G1799) αὐτῶν. (G846) | |||||||
| L03 | Wj_21_1 | And these are the ordinances which thou shalt set before them. (Exodus 21:1 Brenton) | |||||||
| L04 | Wj_21_1 | Te są prawa, które im przedstawisz. (Wj 21:1 BT_4) | |||||||
| L05 | Wj_21_1 | Καὶ | ταῦτα | τὰ | δικαιώματα, | ἃ | παραθήσεις | ἐνώπιον | αὐτῶν. |
| L06 | Wj_21_1 | καί | οὗτος | ὁ | δικαίωμα | ὅς | παρατίθημι | ἐνώπιος | αὐτός |
| L07 | Wj_21_1 | i, również | ten, ta, to; oto, ów | — | słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży | który, która, które | położyć; podać (np. jedzenie) | przed kimś; w obecności | on, ona, ono |
| L08 | Wj_21_1 | (G2532) | (G3778) | (G3588) | (G1345) | (G3739) | (G3908) | (G1799) | (G846) |
| L09 | Wj_21_1 | *kai\ | tau=ta | ta\ | dikaiO/mata, | a(/ | paraTE/seis | e)nO/pion | au)tO=n. |
| L10 | Wj_21_1 | kai | tauta | ta | dikaiOmata, | ha | paraTEseis | enOpion | autOn. |
| L11 | Wj_21_1 | C | RD_NPN | RA_NPN | N3M_NPN | RR_APN | VF_FAI2S | P | RD_GPM |
| L12 | Wj_21_1 | and | these (nom|acc) | the (nom|acc) | ???s (nom|acc|voc) | who/whom/which (nom|acc) | you(sg)-will-SUBMIT-FOR-CONSIDERATION | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | them/same (gen) |
| L13 | Wj_21_1 | and | this | the | justification | who | pose | in the face | he |
| L14 | Wj_21_1 | Wj_21_1_1 | Wj_21_1_2 | Wj_21_1_3 | Wj_21_1_4 | Wj_21_1_5 | Wj_21_1_6 | Wj_21_1_7 | Wj_21_1_8 |
| L15 | |||||||||