Informacja
Bible Left

Wj_21_12

Bible Right
Wj_21_11 Wj_21_13

Filtruj wiersze:

L01 Wj_21_12 Ἐὰν δὲ πατάξῃ τίς τινα, καὶ ἀποθάνῃ, θανάτῳ θανατούσθω·
L02 Wj_21_12 Ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) πατάξῃ (G3960) τίς (G5101) τινα, (G5100) καὶ (G2532) ἀποθάνῃ, (G599) θανάτῳ (G2288) θανατούσθω· (G2289)
L03 Wj_21_12 And if any man smite another and he die, let him be certainly put to death. (Exodus 21:12 Brenton)
L04 Wj_21_12 Jeśli kto tak uderzy kogoś, że uderzony umrze, winien sam być śmiercią ukarany. (Wj 21:12 BT_4)
L05 Wj_21_12 Ἐὰν δὲ πατάξῃ τίς τινα, καὶ ἀποθάνῃ, θανάτῳ θανατούσθω·
L06 Wj_21_12 ἐάν δέ πατάσσω τίς τις καί ἀποθνήσκω θάνατος θανατόω
L07 Wj_21_12 jeśli lecz; zaś, natomiast uderzać, ranić; zabić kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? ktoś, coś; niektórzy i, również umrzeć śmierć fizyczna zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo
L08 Wj_21_12 (G1437) (G1161) (G3960) (G5101) (G5100) (G2532) (G599) (G2288) (G2289)
L09 Wj_21_12 *)ea\n de\ pata/XE| ti/s tina, kai\ a)poTa/nE|, Tana/tO| Tanatou/sTO·
L10 Wj_21_12 ean de pataXE tis tina, kai apoTanE, TanatO TanatusTO·
L11 Wj_21_12 C x VA_AAS3S RI_NSM RI_ASM C VB_AAS3S N2_DSM V4_PMD3S
L12 Wj_21_12 if-ever Yet you(sg)-will-be-SMITE-ed, he/she/it-should-SMITE, you(sg)-should-be-SMITE-ed who/what/why (nom) some/any (nom|acc), some/any (acc) and you(sg)-will-be-DIE-ed, he/she/it-should-DIE, you(sg)-should-be-DIE-ed death (dat) let-him/her/it-be-being-PUT-ed-TO-DEATH!
L13 Wj_21_12 and if though pat who? anyone and die death put to death
L14 Wj_21_12 Wj_21_12_1 Wj_21_12_2 Wj_21_12_3 Wj_21_12_4 Wj_21_12_5 Wj_21_12_6 Wj_21_12_7 Wj_21_12_8 Wj_21_12_9
L15