Informacja
Bible Left

Wj_21_16

Bible Right
Wj_21_15 Wj_21_17

Filtruj wiersze:

L01 Wj_21_16 ὁ κακολογῶν πατέρα αὐτοῦ ἢ μητέρα αὐτοῦ τελευτήσει θανάτῳ. –
L02 Wj_21_16 (G3588) κακολογῶν (G2551) πατέρα (G3962) αὐτοῦ (G846)(G2228) μητέρα (G3384) αὐτοῦ (G846) τελευτήσει (G5053) θανάτῳ. (G2288)(L0)
L03 Wj_21_16 He that reviles his father or his mother shall surely die. (Exodus 21:17 Brenton)
L04 Wj_21_16 Kto by złorzeczył ojcu albo matce, winien być ukarany śmiercią. (Wj 21:17 BT_4)
L05 Wj_21_16 κακολογῶν πατέρα αὐτοῦ μητέρα αὐτοῦ τελευτήσει θανάτῳ.
L06 Wj_21_16 κακολογέω πατήρ αὐτός μήτηρ αὐτός τελευτάω θάνατος
L07 Wj_21_16 złorzeczyć, lżyć ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono albo, lub, czy; ani ...ani matka; (przen.) ojczyzna on, ona, ono umierać śmierć fizyczna
L08 Wj_21_16 (G3588) (G2551) (G3962) (G846) (G2228) (G3384) (G846) (G5053) (G2288) (L0)
L09 Wj_21_16 o( kakologO=n pate/ra au)tou= E)\ mEte/ra au)tou= teleutE/sei Tana/tO|.
L10 Wj_21_16 ho kakologOn patera autu E mEtera autu teleutEsei TanatO.
L11 Wj_21_16 RA_NSM V2_PAPNSM N3_ASM RD_GSM C N3_ASF RD_GSM VF_FAI3S N2_DSM
L12 Wj_21_16 the (nom) while BAD-MOUTH-ing (nom) father (acc) him/it/same (gen) or mother (acc) him/it/same (gen) he/she/it-will-END, you(sg)-will-be-END-ed (classical) death (dat)
L13 Wj_21_16 the bad-mouth father he or mother he meet an end death
L14 Wj_21_16 Wj_21_16_1 Wj_21_16_2 Wj_21_16_3 Wj_21_16_4 Wj_21_16_5 Wj_21_16_6 Wj_21_16_7 Wj_21_16_8 Wj_21_16_9 Wj_21_16_10
L15