| L01 | Wj_21_26 | ἐὰν δέ τις πατάξῃ τὸν ὀφθαλμὸν τοῦ οἰκέτου αὐτοῦ ἢ τὸν ὀφθαλμὸν τῆς θεραπαίνης αὐτοῦ καὶ ἐκτυφλώσῃ, ἐλευθέρους ἐξαποστελεῖ αὐτοὺς ἀντὶ τοῦ ὀφθαλμοῦ αὐτῶν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_21_26 | ἐὰν (G1437) δέ (G1161) τις (G5101) πατάξῃ (G3960) τὸν (G3588) ὀφθαλμὸν (G3788) τοῦ (G3588) οἰκέτου (G3610) αὐτοῦ (G846) ἢ (G2228) τὸν (G3588) ὀφθαλμὸν (G3788) τῆς (G3588) θεραπαίνης (L4478) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐκτυφλώσῃ, (L3157) ἐλευθέρους (G1658) ἐξαποστελεῖ (G1821) αὐτοὺς (G846) ἀντὶ (G473) τοῦ (G3588) ὀφθαλμοῦ (G3788) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_21_26 | And if one smite the eye of his man-servant, or the eye of his maid-servant, and put it out, he shall let them go free for their eye's sake. (Exodus 21:26 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_21_26 | Jeśliby ktoś uderzył niewolnika lub niewolnicę w oko i spowodował jego utratę, winien za oko obdarzyć ich wolnością. (Wj 21:26 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_21_26 | ἐὰν | δέ | τις | πατάξῃ | τὸν | ὀφθαλμὸν | τοῦ | οἰκέτου | αὐτοῦ | ἢ | τὸν | ὀφθαλμὸν | τῆς | θεραπαίνης | αὐτοῦ | καὶ | ἐκτυφλώσῃ, | ἐλευθέρους | ἐξαποστελεῖ | αὐτοὺς | ἀντὶ | τοῦ | ὀφθαλμοῦ | αὐτῶν. |
| L06 | Wj_21_26 | ἐάν | δέ | τις | πατάσσω | ὁ | ὀφθαλμός | ὁ | οἰκέτης | αὐτός | ἤ | ὁ | ὀφθαλμός | ὁ | θεράπαινα | αὐτός | καί | ἐκτυφλόω | ἐλεύθερος | ἐξαποστέλλω | αὐτός | ἀντί | ὁ | ὀφθαλμός | αὐτός |
| L07 | Wj_21_26 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | uderzać, ranić; zabić | — | oko | — | sługa, domownik | on, ona, ono | albo, lub, czy; ani ...ani | — | oko | — | służąca / dziewka | on, ona, ono | i, również | ślepy | wolny | posłać, odesłać, odprawić | on, ona, ono | naprzeciw; z powodu, ponieważ | — | oko | on, ona, ono |
| L08 | Wj_21_26 | (G1437) | (G1161) | (G5101) | (G3960) | (G3588) | (G3788) | (G3588) | (G3610) | (G846) | (G2228) | (G3588) | (G3788) | (G3588) | (L4478) | (G846) | (G2532) | (L3157) | (G1658) | (G1821) | (G846) | (G473) | (G3588) | (G3788) | (G846) |
| L09 | Wj_21_26 | e)a\n | de/ | tis | pata/XE| | to\n | o)fTalmo\n | tou= | oi)ke/tou | au)tou= | E)\ | to\n | o)fTalmo\n | tE=s | Terapai/nEs | au)tou= | kai\ | e)ktuflO/sE|, | e)leuTe/rous | e)Xapostelei= | au)tou\s | a)nti\ | tou= | o)fTalmou= | au)tO=n. |
| L10 | Wj_21_26 | ean | de | tis | pataXE | ton | ofTalmon | tu | oiketu | autu | E | ton | ofTalmon | tEs | TerapainEs | autu | kai | ektyflOsE, | eleuTerus | eXapostelei | autus | anti | tu | ofTalmu | autOn. |
| L11 | Wj_21_26 | C | x | RI_NSM | VA_AAS3S | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSM | N1M_GSM | RD_GSM | C | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSF | N1S_GSF | RD_GSM | C | VA_AAS3S | A1A_APM | VF2_FAI3S | RD_APM | P | RA_GSM | N2_GSM | RD_GPM |
| L12 | Wj_21_26 | if-ever | Yet | some/any (nom) | you(sg)-will-be-SMITE-ed, he/she/it-should-SMITE, you(sg)-should-be-SMITE-ed | the (acc) | eye (acc) | the (gen) | household slave (gen) | him/it/same (gen) | or | the (acc) | eye (acc) | the (gen) | him/it/same (gen) | and | liberated ([Adj] acc) | he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) | them/same (acc) | against (+gen) | the (gen) | eye (gen) | them/same (gen) | ||
| L13 | Wj_21_26 | and if | though | anyone | pat | the | eye | the | domestic | he | or | the | eye | the | waiting maid | he | and | blind | free | send forth | he | against | the | eye | he |
| L14 | Wj_21_26 | Wj_21_26_1 | Wj_21_26_2 | Wj_21_26_3 | Wj_21_26_4 | Wj_21_26_5 | Wj_21_26_6 | Wj_21_26_7 | Wj_21_26_8 | Wj_21_26_9 | Wj_21_26_10 | Wj_21_26_11 | Wj_21_26_12 | Wj_21_26_13 | Wj_21_26_14 | Wj_21_26_15 | Wj_21_26_16 | Wj_21_26_17 | Wj_21_26_18 | Wj_21_26_19 | Wj_21_26_20 | Wj_21_26_21 | Wj_21_26_22 | Wj_21_26_23 | Wj_21_26_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||