Informacja
Bible Left

Wj_21_27

Bible Right
Wj_21_26 Wj_21_28

Filtruj wiersze:

L01 Wj_21_27 ἐὰν δὲ τὸν ὀδόντα τοῦ οἰκέτου ἢ τὸν ὀδόντα τῆς θεραπαίνης αὐτοῦ ἐκκόψῃ, ἐλευθέρους ἐξαποστελεῖ αὐτοὺς ἀντὶ τοῦ ὀδόντος αὐτῶν.
L02 Wj_21_27 ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) τὸν (G3588) ὀδόντα (G3599) τοῦ (G3588) οἰκέτου (G3610)(G2228) τὸν (G3588) ὀδόντα (G3599) τῆς (G3588) θεραπαίνης (L4478) αὐτοῦ (G846) ἐκκόψῃ, (G1581) ἐλευθέρους (G1658) ἐξαποστελεῖ (G1821) αὐτοὺς (G846) ἀντὶ (G473) τοῦ (G3588) ὀδόντος (G3599) αὐτῶν. (G846)
L03 Wj_21_27 And if he should smite out the tooth of his man-servant, or the tooth of his maid-servant, he shall send them away free for their tooth's sake. (Exodus 21:27 Brenton)
L04 Wj_21_27 Również gdyby wybił ząb niewolnikowi swemu lub niewolnicy, winien za ząb uczynić ich wolnymi. (Wj 21:27 BT_4)
L05 Wj_21_27 ἐὰν δὲ τὸν ὀδόντα τοῦ οἰκέτου τὸν ὀδόντα τῆς θεραπαίνης αὐτοῦ ἐκκόψῃ, ἐλευθέρους ἐξαποστελεῖ αὐτοὺς ἀντὶ τοῦ ὀδόντος αὐτῶν.
L06 Wj_21_27 ἐάν δέ ὀδούς οἰκέτης ὀδούς θεράπαινα αὐτός ἐκκόπτω ἐλεύθερος ἐξαποστέλλω αὐτός ἀντί ὀδούς αὐτός
L07 Wj_21_27 jeśli lecz; zaś, natomiast ząb; zgrzytanie zębów (przen.) sługa, domownik albo, lub, czy; ani ...ani ząb; zgrzytanie zębów (przen.) służąca / dziewka on, ona, ono wycinać, ścinać; uniemożliwić dalszy rozwój wolny posłać, odesłać, odprawić on, ona, ono naprzeciw; z powodu, ponieważ ząb; zgrzytanie zębów (przen.) on, ona, ono
L08 Wj_21_27 (G1437) (G1161) (G3588) (G3599) (G3588) (G3610) (G2228) (G3588) (G3599) (G3588) (L4478) (G846) (G1581) (G1658) (G1821) (G846) (G473) (G3588) (G3599) (G846)
L09 Wj_21_27 e)a\n de\ to\n o)do/nta tou= oi)ke/tou E)\ to\n o)do/nta tE=s Terapai/nEs au)tou= e)kko/PSE|, e)leuTe/rous e)Xapostelei= au)tou\s a)nti\ tou= o)do/ntos au)tO=n.
L10 Wj_21_27 ean de ton odonta tu oiketu E ton odonta tEs TerapainEs autu ekkoPSE, eleuTerus eXapostelei autus anti tu odontos autOn.
L11 Wj_21_27 C x RA_ASM N3_ASM RA_GSM N1M_GSM C RA_ASM N3_ASM RA_GSF N1S_GSF RD_GSM VA_AAS3S A1A_APM VF2_FAI3S RD_APM P RA_GSM N3_GSM RD_GPM
L12 Wj_21_27 if-ever Yet the (acc) grind the teeth (acc) the (gen) household slave (gen) or the (acc) grind the teeth (acc) the (gen) him/it/same (gen) you(sg)-will-be-EXTIRPATE-ed, he/she/it-should-EXTIRPATE, you(sg)-should-be-EXTIRPATE-ed liberated ([Adj] acc) he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) them/same (acc) against (+gen) the (gen) grind the teeth (gen) them/same (gen)
L13 Wj_21_27 and if though the tooth the domestic or the tooth the waiting maid he cut out free send forth he against the tooth he
L14 Wj_21_27 Wj_21_27_1 Wj_21_27_2 Wj_21_27_3 Wj_21_27_4 Wj_21_27_5 Wj_21_27_6 Wj_21_27_7 Wj_21_27_8 Wj_21_27_9 Wj_21_27_10 Wj_21_27_11 Wj_21_27_12 Wj_21_27_13 Wj_21_27_14 Wj_21_27_15 Wj_21_27_16 Wj_21_27_17 Wj_21_27_18 Wj_21_27_19 Wj_21_27_20
L15