| L01 | Wj_21_28 | Ἐὰν δὲ κερατίσῃ ταῦρος ἄνδρα ἢ γυναῖκα, καὶ ἀποθάνῃ, λίθοις λιθοβοληθήσεται ὁ ταῦρος, καὶ οὐ βρωθήσεται τὰ κρέα αὐτοῦ· ὁ δὲ κύριος τοῦ ταύρου ἀθῷος ἔσται. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_21_28 | Ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) κερατίσῃ (L5559) ταῦρος (G5022) ἄνδρα (G435) ἢ (G2228) γυναῖκα, (G1135) καὶ (G2532) ἀποθάνῃ, (G599) λίθοις (G3037) λιθοβοληθήσεται (G3036) ὁ (G3588) ταῦρος, (G5022) καὶ (G2532) οὐ (G3756) βρωθήσεται (G977) τὰ (G3588) κρέα (G2907) αὐτοῦ· (G846) ὁ (G3588) δὲ (G1161) κύριος (G2962) τοῦ (G3588) ταύρου (G5022) ἀθῷος (G121) ἔσται. (G1510) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_21_28 | And if a bull gore a man or woman and they die, the bull shall be stoned with stones, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the bull shall be clear. (Exodus 21:28 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_21_28 | Jeśliby wół pobódł mężczyznę lub kobietę tak, iż ponieśliby śmierć, wówczas wół musi być ukamienowany, lecz nie wolno spożyć jego mięsa, właściciel zaś wołu będzie wolny od kary. (Wj 21:28 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_21_28 | Ἐὰν | δὲ | κερατίσῃ | ταῦρος | ἄνδρα | ἢ | γυναῖκα, | καὶ | ἀποθάνῃ, | λίθοις | λιθοβοληθήσεται | ὁ | ταῦρος, | καὶ | οὐ | βρωθήσεται | τὰ | κρέα | αὐτοῦ· | ὁ | δὲ | κύριος | τοῦ | ταύρου | ἀθῷος | ἔσται. |
| L06 | Wj_21_28 | ἐάν | δέ | κερατίζω | ταῦρος | ἀνήρ | ἤ | γυνή | καί | ἀποθνήσκω | λίθος | λιθοβολέω | ὁ | ταῦρος | καί | οὐ | βιβρώσκω | ὁ | κρέας | αὐτός | ὁ | δέ | κύριος | ὁ | ταῦρος | ἀθῷος | εἰμί |
| L07 | Wj_21_28 | jeśli | lecz; zaś, natomiast | rozpruć / krew | byk, wół | mężczyzna, mąż lub narzeczony | albo, lub, czy; ani ...ani | kobieta w różnym wieku; żona | i, również | umrzeć | kamień | ukamienować | — | byk, wół | i, również | nie, czyż nie | jeść, spożywać | — | mięso zwierzęce | on, ona, ono | — | lecz; zaś, natomiast | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | byk, wół | bez winy, niewinny | być, istnieć; żyć, trwać |
| L08 | Wj_21_28 | (G1437) | (G1161) | (L5559) | (G5022) | (G435) | (G2228) | (G1135) | (G2532) | (G599) | (G3037) | (G3036) | (G3588) | (G5022) | (G2532) | (G3756) | (G977) | (G3588) | (G2907) | (G846) | (G3588) | (G1161) | (G2962) | (G3588) | (G5022) | (G121) | (G1510) |
| L09 | Wj_21_28 | *)ea\n | de\ | kerati/sE| | tau=ros | a)/ndra | E)\ | gunai=ka, | kai\ | a)poTa/nE|, | li/Tois | liTobolETE/setai | o( | tau=ros, | kai\ | ou) | brOTE/setai | ta\ | kre/a | au)tou=· | o( | de\ | ku/rios | tou= | tau/rou | a)TO=|os | e)/stai. |
| L10 | Wj_21_28 | ean | de | keratisE | tauros | andra | E | gynaika, | kai | apoTanE, | liTois | liTobolETEsetai | ho | tauros, | kai | u | brOTEsetai | ta | krea | autu· | ho | de | kyrios | tu | tauru | aTOos | estai. |
| L11 | Wj_21_28 | C | x | VA_AAS3S | N2_NSM | N3_ASM | C | N3K_ASF | C | VB_AAS3S | N2_DPM | VC_FPI3S | RA_NSM | N2_NSM | C | D | VC_FPI3S | RA_NPN | N3_NPN | RD_GSM | RA_NSM | x | N2_NSM | RA_GSM | N2_GSM | A1_NSM | VF_FMI3S |
| L12 | Wj_21_28 | if-ever | Yet | bull (nom) | man, husband (acc) | or | woman/wife (acc) | and | you(sg)-will-be-DIE-ed, he/she/it-should-DIE, you(sg)-should-be-DIE-ed | stones (dat) | he/she/it-will-be-STONE-ed | the (nom) | bull (nom) | and | not | he/she/it-will-be-EAT-ed | the (nom|acc) | meats (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | the (nom) | Yet | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (gen) | bull (gen) | without penalty/exculpated ([Adj] nom) | he/she/it-will-be | |
| L13 | Wj_21_28 | and if | though | gore | bull | man | or | woman | and | die | stone | stone | the | bull | and | not | eat | the | meat | he | the | though | lord | the | bull | guiltless | be |
| L14 | Wj_21_28 | Wj_21_28_1 | Wj_21_28_2 | Wj_21_28_3 | Wj_21_28_4 | Wj_21_28_5 | Wj_21_28_6 | Wj_21_28_7 | Wj_21_28_8 | Wj_21_28_9 | Wj_21_28_10 | Wj_21_28_11 | Wj_21_28_12 | Wj_21_28_13 | Wj_21_28_14 | Wj_21_28_15 | Wj_21_28_16 | Wj_21_28_17 | Wj_21_28_18 | Wj_21_28_19 | Wj_21_28_20 | Wj_21_28_21 | Wj_21_28_22 | Wj_21_28_23 | Wj_21_28_24 | Wj_21_28_25 | Wj_21_28_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||