Informacja
Bible Left

Wj_21_9

Bible Right
Wj_21_8 Wj_21_10

Filtruj wiersze:

L01 Wj_21_9 ἐὰν δὲ τῷ υἱῷ καθομολογήσηται αὐτήν, κατὰ τὸ δικαίωμα τῶν θυγατέρων ποιήσει αὐτῇ.
L02 Wj_21_9 ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) τῷ (G3588) υἱῷ (G5207) καθομολογήσηται (L5139) αὐτήν, (G846) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) δικαίωμα (G1345) τῶν (G3588) θυγατέρων (G2364) ποιήσει (G4160) αὐτῇ. (G846)
L03 Wj_21_9 And if he should have betrothed her to his son, he shall do to her according to the right of daughters. (Exodus 21:9 Brenton)
L04 Wj_21_9 Jeśli zaś przeznaczył ją dla syna, to niech uczyni z nią, jak prawo nakazuje obejść się z córkami. (Wj 21:9 BT_4)
L05 Wj_21_9 ἐὰν δὲ τῷ υἱῷ καθομολογήσηται αὐτήν, κατὰ τὸ δικαίωμα τῶν θυγατέρων ποιήσει αὐτῇ.
L06 Wj_21_9 ἐάν δέ υἱός καθομολογέω αὐτός κατά δικαίωμα θυγάτηρ ποιέω αὐτός
L07 Wj_21_9 jeśli lecz; zaś, natomiast syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności wyznać on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży córka czynić, robić, wytwarzać on, ona, ono
L08 Wj_21_9 (G1437) (G1161) (G3588) (G5207) (L5139) (G846) (G2596) (G3588) (G1345) (G3588) (G2364) (G4160) (G846)
L09 Wj_21_9 e)a\n de\ tO=| ui(O=| kaTomologE/sEtai au)tE/n, kata\ to\ dikai/Oma tO=n Tugate/rOn poiE/sei au)tE=|.
L10 Wj_21_9 ean de tO hyiO kaTomologEsEtai autEn, kata to dikaiOma tOn TygaterOn poiEsei autE.
L11 Wj_21_9 C x RA_DSM N2_DSM VA_AMS3S RD_ASF P RA_ASN N3M_ASN RA_GPF N3_GPF VF_FAI3S RD_DSF
L12 Wj_21_9 if-ever Yet the (dat) son (dat) her/it/same (acc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) ??? (nom|acc|voc) the (gen) daughters (gen) doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) her/it/same (dat)
L13 Wj_21_9 and if though the son confess he down the justification the daughter do he
L14 Wj_21_9 Wj_21_9_1 Wj_21_9_2 Wj_21_9_3 Wj_21_9_4 Wj_21_9_5 Wj_21_9_6 Wj_21_9_7 Wj_21_9_8 Wj_21_9_9 Wj_21_9_10 Wj_21_9_11 Wj_21_9_12 Wj_21_9_13
L15