Informacja
Bible Left

Wj_24_18

Bible Right
Wj_24_17 Wj_25_1

Filtruj wiersze:

L01 Wj_24_18 καὶ εἰσῆλθεν Μωϋσῆς εἰς τὸ μέσον τῆς νεφέλης καὶ ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ ἦν ἐκεῖ ἐν τῷ ὄρει τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας.
L02 Wj_24_18 καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) Μωϋσῆς (G3475) εἰς (G1519) τὸ (G3588) μέσον (G3319) τῆς (G3588) νεφέλης (G3507) καὶ (G2532) ἀνέβη (G305) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) καὶ (G2532) ἦν (G1510) ἐκεῖ (G1563) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ὄρει (G3735) τεσσαράκοντα (G5062) ἡμέρας (G2250) καὶ (G2532) τεσσαράκοντα (G5062) νύκτας. (G3571)
L03 Wj_24_18 And Moses went into the midst of the cloud, and went up to the mountain, and was there in the mountain forty days and forty nights. (Exodus 24:18 Brenton)
L04 Wj_24_18 Mojżesz wszedł w środek obłoku i wstąpił na górę. I pozostał Mojżesz na górze przez czterdzieści dni i przez czterdzieści nocy. (Wj 24:18 BT_4)
L05 Wj_24_18 καὶ εἰσῆλθεν Μωϋσῆς εἰς τὸ μέσον τῆς νεφέλης καὶ ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ ἦν ἐκεῖ ἐν τῷ ὄρει τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας.
L06 Wj_24_18 καί εἰσέρχομαι Μωσεύς εἰς μέσος νεφέλη καί ἀναβαίνω εἰς ὄρος καί εἰμί ἐκεῖ ἐν ὄρος τεσσαράκοντα ἡμέρα καί τεσσαράκοντα νύξ
L07 Wj_24_18 i, również wejść, przybyć Mojżesz do, ku; w, na środkowy, pośrodku obłok, chmura i, również wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę do, ku; w, na góra, wzniesienie i, również być, istnieć; żyć, trwać tam w, wewnątrz góra, wzniesienie czterdzieści dzień; pełna doba i, również czterdzieści noc; czas grzechu (przen.)
L08 Wj_24_18 (G2532) (G1525) (G3475) (G1519) (G3588) (G3319) (G3588) (G3507) (G2532) (G305) (G1519) (G3588) (G3735) (G2532) (G1510) (G1563) (G1722) (G3588) (G3735) (G5062) (G2250) (G2532) (G5062) (G3571)
L09 Wj_24_18 kai\ ei)sE=lTen *mou+sE=s ei)s to\ me/son tE=s nefe/lEs kai\ a)ne/bE ei)s to\ o)/ros kai\ E)=n e)kei= e)n tO=| o)/rei tessara/konta E(me/ras kai\ tessara/konta nu/ktas.
L10 Wj_24_18 kai eisElTen mo+ysEs eis to meson tEs nefelEs kai anebE eis to oros kai En ekei en tO orei tessarakonta hEmeras kai tessarakonta nyktas.
L11 Wj_24_18 C VBI_AAI3S N1M_NSM P RA_ASN A1_ASN RA_GSF N1_GSF C VZI_AAI3S P RA_ASN N3E_ASN C V9_IAI3S D P RA_DSN N3E_DSN M N1A_APF C M N3_APF
L12 Wj_24_18 and he/she/it-ENTER-ed Moses (nom) into (+acc) the (nom|acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) cloud (gen) and he/she/it-ASCEND-ed into (+acc) the (nom|acc) mount (nom|acc|voc) and he/she/it-was there in/among/by (+dat) the (dat) mount (dat) forty day (gen), days (acc) and forty nights (acc)
L13 Wj_24_18 and enter Mōseus into the in the midst the cloud and step up into the mountain and be there in the mountain forty day and forty night
L14 Wj_24_18 Wj_24_18_1 Wj_24_18_2 Wj_24_18_3 Wj_24_18_4 Wj_24_18_5 Wj_24_18_6 Wj_24_18_7 Wj_24_18_8 Wj_24_18_9 Wj_24_18_10 Wj_24_18_11 Wj_24_18_12 Wj_24_18_13 Wj_24_18_14 Wj_24_18_15 Wj_24_18_16 Wj_24_18_17 Wj_24_18_18 Wj_24_18_19 Wj_24_18_20 Wj_24_18_21 Wj_24_18_22 Wj_24_18_23 Wj_24_18_24
L15