| L01 | Wj_24_6 | λαβὼν δὲ Μωϋσῆς τὸ ἥμισυ τοῦ αἵματος ἐνέχεεν εἰς κρατῆρας, τὸ δὲ ἥμισυ τοῦ αἵματος προσέχεεν πρὸς τὸ θυσιαστήριον. | ||||||||||||||||||
| L02 | Wj_24_6 | λαβὼν (G2983) δὲ (G1161) Μωϋσῆς (G3475) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) τοῦ (G3588) αἵματος (G129) ἐνέχεεν (L2934) εἰς (G1519) κρατῆρας, (L5718) τὸ (G3588) δὲ (G1161) ἥμισυ (G2255) τοῦ (G3588) αἵματος (G129) προσέχεεν (L7802) πρὸς (G4314) τὸ (G3588) θυσιαστήριον. (G2379) | ||||||||||||||||||
| L03 | Wj_24_6 | And Moses took half the blood and poured it into bowls, and half the blood he poured out upon the altar. (Exodus 24:6 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Wj_24_6 | Mojżesz zaś wziął połowę krwi i wylał ją do czar, a drugą połową krwi skropił ołtarz. (Wj 24:6 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Wj_24_6 | λαβὼν | δὲ | Μωϋσῆς | τὸ | ἥμισυ | τοῦ | αἵματος | ἐνέχεεν | εἰς | κρατῆρας, | τὸ | δὲ | ἥμισυ | τοῦ | αἵματος | προσέχεεν | πρὸς | τὸ | θυσιαστήριον. |
| L06 | Wj_24_6 | λαμβάνω | δέ | Μωσεύς | ὁ | ἥμισυς | ὁ | αἷμα | ἐγχέω | εἰς | κρατήρ | ὁ | δέ | ἥμισυς | ὁ | αἷμα | προσχέω | πρός | ὁ | θυσιαστήριον |
| L07 | Wj_24_6 | brać, przyjmować | lecz; zaś, natomiast | Mojżesz | — | połowa | — | krew | wlać / wtoczyć | do, ku; w, na | naczynie do mieszania | — | lecz; zaś, natomiast | połowa | — | krew | wylewać ku / nalewać do | do, ku' dla; przy, obok | — | ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia |
| L08 | Wj_24_6 | (G2983) | (G1161) | (G3475) | (G3588) | (G2255) | (G3588) | (G129) | (L2934) | (G1519) | (L5718) | (G3588) | (G1161) | (G2255) | (G3588) | (G129) | (L7802) | (G4314) | (G3588) | (G2379) |
| L09 | Wj_24_6 | labO\n | de\ | *mou+sE=s | to\ | E(/misu | tou= | ai(/matos | e)ne/CHeen | ei)s | kratE=ras, | to\ | de\ | E(/misu | tou= | ai(/matos | prose/CHeen | pro\s | to\ | TusiastE/rion. |
| L10 | Wj_24_6 | labOn | de | mo+ysEs | to | hEmisy | tu | haimatos | eneCHeen | eis | kratEras, | to | de | hEmisy | tu | haimatos | proseCHeen | pros | to | TysiastErion. |
| L11 | Wj_24_6 | VB_AAPNSM | x | N1M_NSM | RA_ASN | A3U_ASN | RA_GSN | N3M_GSN | V2I_IAI3S | P | N3H_APM | RA_ASN | x | A3U_ASN | RA_GSN | N3M_GSN | V2I_IAI3S | P | RA_ASN | N2N_ASN |
| L12 | Wj_24_6 | upon TAKE HOLD OF-ing (nom) | Yet | Moses (nom) | the (nom|acc) | half (nom|acc|voc, voc) | the (gen) | blood (gen) | he/she/it-was-INTO POUR-ing | into (+acc) | mixing bowls (acc) | the (nom|acc) | Yet | half (nom|acc|voc, voc) | the (gen) | blood (gen) | he/she/it-was-POUR-TOWARD-ing, he/she/it-POUR-TOWARD-ed | toward (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | sanctuary (nom|acc|voc) |
| L13 | Wj_24_6 | take | though | Mōseus | the | half | the | blood | pour in | into | mixing vessel | the | though | half | the | blood | pour to | to | the | altar |
| L14 | Wj_24_6 | Wj_24_6_1 | Wj_24_6_2 | Wj_24_6_3 | Wj_24_6_4 | Wj_24_6_5 | Wj_24_6_6 | Wj_24_6_7 | Wj_24_6_8 | Wj_24_6_9 | Wj_24_6_10 | Wj_24_6_11 | Wj_24_6_12 | Wj_24_6_13 | Wj_24_6_14 | Wj_24_6_15 | Wj_24_6_16 | Wj_24_6_17 | Wj_24_6_18 | Wj_24_6_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||