Informacja
Bible Left

Wj_25_38

Bible Right
Wj_25_37 Wj_25_39

Filtruj wiersze:

L01 Wj_25_38 καὶ τὸν ἐπαρυστῆρα αὐτῆς καὶ τὰ ὑποθέματα αὐτῆς ἐκ χρυσίου καθαροῦ ποιήσεις.
L02 Wj_25_38 καὶ (G2532) τὸν (G3588) ἐπαρυστῆρα (L3640) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ὑποθέματα (L9403) αὐτῆς (G846) ἐκ (G1537) χρυσίου (G5553) καθαροῦ (G2513) ποιήσεις. (G4160)
L03 Wj_25_38 And thou shalt make its funnel and its snuff-dishes of pure gold. (Exodus 25:38 Brenton)
L04 Wj_25_38 Szczypce też i naczynia do knotów uczynisz ze szczerego złota. (Wj 25:38 BT_4)
L05 Wj_25_38 καὶ τὸν ἐπαρυστῆρα αὐτῆς καὶ τὰ ὑποθέματα αὐτῆς ἐκ χρυσίου καθαροῦ ποιήσεις.
L06 Wj_25_38 καί ἐπαρυστήρ αὐτός καί ὑπόθεμα αὐτός ἐκ χρυσίον καθαρός ποιέω
L07 Wj_25_38 i, również naczynie do nalewania oliwy on, ona, ono i, również spodek pod kielichem on, ona, ono z, spośród, od złoto czysty; bez zarzutu czynić, robić, wytwarzać
L08 Wj_25_38 (G2532) (G3588) (L3640) (G846) (G2532) (G3588) (L9403) (G846) (G1537) (G5553) (G2513) (G4160)
L09 Wj_25_38 kai\ to\n e)parustE=ra au)tE=s kai\ ta\ u(poTe/mata au)tE=s e)k CHrusi/ou kaTarou= poiE/seis.
L10 Wj_25_38 kai ton eparystEra autEs kai ta hypoTemata autEs ek CHrysiu kaTaru poiEseis.
L11 Wj_25_38 C RA_ASM N3_ASM RD_GSF C RA_APN N3M_APN RD_GSF P N2N_GSN A1A_GSN VF_FAI2S
L12 Wj_25_38 and the (acc) oil-funnel (acc) her/it/same (gen) and the (nom|acc) her/it/same (gen) out of (+gen) piece of gold (gen) clean ([Adj] gen) doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE
L13 Wj_25_38 and the vessel for pouring oil he and the dish placed under a cup he from gold piece clean do
L14 Wj_25_38 Wj_25_38_1 Wj_25_38_2 Wj_25_38_3 Wj_25_38_4 Wj_25_38_5 Wj_25_38_6 Wj_25_38_7 Wj_25_38_8 Wj_25_38_9 Wj_25_38_10 Wj_25_38_11 Wj_25_38_12
L15