| L01 | Wj_25_39 | πάντα τὰ σκεύη ταῦτα τάλαντον χρυσίου καθαροῦ. | ||||||
| L02 | Wj_25_39 | πάντα (G3956) τὰ (G3588) σκεύη (G4632) ταῦτα (G3778) τάλαντον (G5007) χρυσίου (G5553) καθαροῦ. (G2513) | ||||||
| L03 | Wj_25_39 | All these articles shall be a talent of pure gold. (Exodus 25:39 Brenton) | ||||||
| L04 | Wj_25_39 | Z talentu szczerego złota należy wykonać świecznik i wszystkie przybory należące do niego. (Wj 25:39 BT_4) | ||||||
| L05 | Wj_25_39 | πάντα | τὰ | σκεύη | ταῦτα | τάλαντον | χρυσίου | καθαροῦ. |
| L06 | Wj_25_39 | πᾶς | ὁ | σκεῦος | οὗτος | τάλαντον | χρυσίον | καθαρός |
| L07 | Wj_25_39 | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek | ten, ta, to; oto, ów | talent (jednostka wagi i pieniężna) | złoto | czysty; bez zarzutu |
| L08 | Wj_25_39 | (G3956) | (G3588) | (G4632) | (G3778) | (G5007) | (G5553) | (G2513) |
| L09 | Wj_25_39 | pa/nta | ta\ | skeu/E | tau=ta | ta/lanton | CHrusi/ou | kaTarou=. |
| L10 | Wj_25_39 | panta | ta | skeuE | tauta | talanton | CHrysiu | kaTaru. |
| L11 | Wj_25_39 | A3_NPN | RA_NPN | N3E_NPN | RD_NPN | N2_NSN | N2N_GSN | A1A_GSN |
| L12 | Wj_25_39 | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) | these (nom|acc) | talent (nom|acc|voc) | piece of gold (gen) | clean ([Adj] gen) |
| L13 | Wj_25_39 | all | the | vessel | this | gold piece | clean | |
| L14 | Wj_25_39 | Wj_25_39_1 | Wj_25_39_2 | Wj_25_39_3 | Wj_25_39_4 | Wj_25_39_5 | Wj_25_39_6 | Wj_25_39_7 |
| L15 | ||||||||