| L01 | Wj_26_2 | μῆκος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πήχεων καὶ εὖρος τεσσάρων πήχεων ἡ αὐλαία ἡ μία ἔσται· μέτρον τὸ αὐτὸ ἔσται πάσαις ταῖς αὐλαίαις. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_26_2 | μῆκος (G3372) τῆς (G3588) αὐλαίας (L1535) τῆς (G3588) μιᾶς (G1520) ὀκτὼ (G3638) καὶ (G2532) εἴκοσι (G1501) πήχεων (G4083) καὶ (G2532) εὖρος (L4084) τεσσάρων (G5064) πήχεων (G4083) ἡ (G3588) αὐλαία (L1535) ἡ (G3588) μία (G1520) ἔσται· (G1510) μέτρον (G3358) τὸ (G3588) αὐτὸ (G846) ἔσται (G1510) πάσαις (G3956) ταῖς (G3588) αὐλαίαις. (L1535) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_26_2 | The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and one curtain shall be the breadth of four cubits: there shall be the same measure to all the curtains. (Exodus 26:2 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_26_2 | Długość poszczególnej tkaniny winna wynosić dwadzieścia osiem łokci, a szerokość poszczególnej tkaniny cztery łokcie; wszystkie zaś tkaniny winny mieć jednakowe wymiary. (Wj 26:2 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_26_2 | μῆκος | τῆς | αὐλαίας | τῆς | μιᾶς | ὀκτὼ | καὶ | εἴκοσι | πήχεων | καὶ | εὖρος | τεσσάρων | πήχεων | ἡ | αὐλαία | ἡ | μία | ἔσται· | μέτρον | τὸ | αὐτὸ | ἔσται | πάσαις | ταῖς | αὐλαίαις. |
| L06 | Wj_26_2 | μῆκος | ὁ | αὐλαία | ὁ | εἷς | ὀκτώ | καί | εἴκοσι | πῆχυς | καί | εὖρος | τέσσαρες | πῆχυς | ὁ | αὐλαία | ὁ | εἷς | εἰμί | μέτρον | ὁ | αὐτός | εἰμί | πᾶς | ὁ | αὐλαία |
| L07 | Wj_26_2 | długość | — | zasłona | — | jeden | osiem | i, również | dwadzieścia | łokieć (miara długości) | i, również | szerokość | cztery | łokieć (miara długości) | — | zasłona | — | jeden | być, istnieć; żyć, trwać | miara, narzędzie miernicze | — | on, ona, ono | być, istnieć; żyć, trwać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | zasłona |
| L08 | Wj_26_2 | (G3372) | (G3588) | (L1535) | (G3588) | (G1520) | (G3638) | (G2532) | (G1501) | (G4083) | (G2532) | (L4084) | (G5064) | (G4083) | (G3588) | (L1535) | (G3588) | (G1520) | (G1510) | (G3358) | (G3588) | (G846) | (G1510) | (G3956) | (G3588) | (L1535) |
| L09 | Wj_26_2 | mE=kos | tE=s | au)lai/as | tE=s | mia=s | o)ktO\ | kai\ | ei)/kosi | pE/CHeOn | kai\ | eu)=ros | tessa/rOn | pE/CHeOn | E( | au)lai/a | E( | mi/a | e)/stai· | me/tron | to\ | au)to\ | e)/stai | pa/sais | tai=s | au)lai/ais. |
| L10 | Wj_26_2 | mEkos | tEs | aulaias | tEs | mias | oktO | kai | eikosi | pECHeOn | kai | euros | tessarOn | pECHeOn | hE | aulaia | hE | mia | estai· | metron | to | auto | estai | pasais | tais | aulaiais. |
| L11 | Wj_26_2 | N3E_NSN | RA_GSF | N1A_GSF | RA_GSF | A1A_GSF | M | C | M | N3E_GPM | C | N2_NSN | A3_GPM | N3E_GPM | RA_NSF | N1A_NSF | RA_NSF | A1A_NSF | VF_FMI3S | N2N_NSN | RA_NSN | RD_NSN | VF_FMI3S | A1S_DPF | RA_DPF | N1A_DPF |
| L12 | Wj_26_2 | length (nom|acc|voc) | the (gen) | the (gen) | one (gen) | eight | and | icons (dat); twenty | cubits (gen) | and | find (nom|acc|voc) | four (gen) | cubits (gen) | the (nom) | the (nom) | one (nom) | he/she/it-will-be | measure (nom|acc|voc) | the (nom|acc) | it/same (nom|acc) | he/she/it-will-be | all (dat); you(sg)-happen-to-SPRINKLE (opt) | the (dat) | |||
| L13 | Wj_26_2 | length | the | curtain | the | one | eight | and | twenty | forearm | and | breadth | four | forearm | the | curtain | the | one | be | measure | the | he | be | all | the | curtain |
| L14 | Wj_26_2 | Wj_26_2_1 | Wj_26_2_2 | Wj_26_2_3 | Wj_26_2_4 | Wj_26_2_5 | Wj_26_2_6 | Wj_26_2_7 | Wj_26_2_8 | Wj_26_2_9 | Wj_26_2_10 | Wj_26_2_11 | Wj_26_2_12 | Wj_26_2_13 | Wj_26_2_14 | Wj_26_2_15 | Wj_26_2_16 | Wj_26_2_17 | Wj_26_2_18 | Wj_26_2_19 | Wj_26_2_20 | Wj_26_2_21 | Wj_26_2_22 | Wj_26_2_23 | Wj_26_2_24 | Wj_26_2_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||