Informacja
Bible Left

Wj_26_24

Bible Right
Wj_26_23 Wj_26_25

Filtruj wiersze:

L01 Wj_26_24 καὶ ἔσται ἐξ ἴσου κάτωθεν· κατὰ τὸ αὐτὸ ἔσονται ἴσοι ἐκ τῶν κεφαλίδων εἰς σύμβλησιν μίαν· οὕτως ποιήσεις ἀμφοτέραις, ταῖς δυσὶν γωνίαις ἔστωσαν.
L02 Wj_26_24 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐξ (G1537) ἴσου (G2470) κάτωθεν· (L5514) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) αὐτὸ (G846) ἔσονται (G1510) ἴσοι (G2470) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) κεφαλίδων (G2777) εἰς (G1519) σύμβλησιν (L8794) μίαν· (G1520) οὕτως (G3779) ποιήσεις (G4160) ἀμφοτέραις, (G297) ταῖς (G3588) δυσὶν (G1417) γωνίαις (G1137) ἔστωσαν. (G1510)
L03 Wj_26_24 And it shall be equal below, they shall be equal toward the same part from the heads to one joining; so shalt thou make to both the two corners, let them be equal. (Exodus 26:24 Brenton)
L04 Wj_26_24 Deski będą przystawały szczelnie do siebie u dołu, a u góry równie szczelnie będą połączone za pomocą jednego pierścienia, i tak będzie także z deskami przy obu innych narożnikach. (Wj 26:24 BT_4)
L05 Wj_26_24 καὶ ἔσται ἐξ ἴσου κάτωθεν· κατὰ τὸ αὐτὸ ἔσονται ἴσοι ἐκ τῶν κεφαλίδων εἰς σύμβλησιν μίαν· οὕτως ποιήσεις ἀμφοτέραις, ταῖς δυσὶν γωνίαις ἔστωσαν.
L06 Wj_26_24 καί εἰμί ἐκ ἴσος κάτωθεν κατά αὐτός εἰμί ἴσος ἐκ κεφαλίς εἰς σύμβλησις εἷς οὕτως ποιέω ἀμφότερος δύο γωνία εἰμί
L07 Wj_26_24 i, również być, istnieć; żyć, trwać z, spośród, od równy; podobny od dołu wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według on, ona, ono być, istnieć; żyć, trwać równy; podobny z, spośród, od mała głowa, główka; wierzchołek zwoju do, ku; w, na złącze / spojenie jeden tak, w ten sposób czynić, robić, wytwarzać obaj dwa narożnik, kąt; zakątek być, istnieć; żyć, trwać
L08 Wj_26_24 (G2532) (G1510) (G1537) (G2470) (L5514) (G2596) (G3588) (G846) (G1510) (G2470) (G1537) (G3588) (G2777) (G1519) (L8794) (G1520) (G3779) (G4160) (G297) (G3588) (G1417) (G1137) (G1510)
L09 Wj_26_24 kai\ e)/stai e)X i)/sou ka/tOTen· kata\ to\ au)to\ e)/sontai i)/soi e)k tO=n kefali/dOn ei)s su/mblEsin mi/an· ou(/tOs poiE/seis a)mfote/rais, tai=s dusi\n gOni/ais e)/stOsan.
L10 Wj_26_24 kai estai eX isu katOTen· kata to auto esontai isoi ek tOn kefalidOn eis symblEsin mian· hutOs poiEseis amfoterais, tais dysin gOniais estOsan.
L11 Wj_26_24 C VF_FMI3S P A1_GSN D P RA_ASN RD_ASN VF_FMI3P A1_NPM P RA_GPF N3D_GPF P N3_ASF A1A_ASF D VF_FAI2S A1A_DPF RA_DPF M_DPF N1A_DPF V9_PAD3P
L12 Wj_26_24 and he/she/it-will-be out of (+gen) resemble ([Adj] gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) it/same (nom|acc) they-will-be resemble ([Adj] nom|voc) out of (+gen) the (gen) ???s (gen) into (+acc) one (acc) thusly/like this doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE both (dat) the (dat) west (acc); two (dat); upon SET-ing (dat) quarters (dat) having CAUSE-ed-TO-STand (acc); let-them-be!
L13 Wj_26_24 and be from equal from below down the he be equal from the heading into juncture one so do both the two corner be
L14 Wj_26_24 Wj_26_24_1 Wj_26_24_2 Wj_26_24_3 Wj_26_24_4 Wj_26_24_5 Wj_26_24_6 Wj_26_24_7 Wj_26_24_8 Wj_26_24_9 Wj_26_24_10 Wj_26_24_11 Wj_26_24_12 Wj_26_24_13 Wj_26_24_14 Wj_26_24_15 Wj_26_24_16 Wj_26_24_17 Wj_26_24_18 Wj_26_24_19 Wj_26_24_20 Wj_26_24_21 Wj_26_24_22 Wj_26_24_23
L15