| L01 | Wj_26_29 | καὶ τοὺς στύλους καταχρυσώσεις χρυσίῳ καὶ τοὺς δακτυλίους ποιήσεις χρυσοῦς, εἰς οὓς εἰσάξεις τοὺς μοχλούς, καὶ καταχρυσώσεις τοὺς μοχλοὺς χρυσίῳ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Wj_26_29 | καὶ (G2532) τοὺς (G3588) στύλους (G4769) καταχρυσώσεις (L5470) χρυσίῳ (G5553) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) δακτυλίους (G1146) ποιήσεις (G4160) χρυσοῦς, (G5552) εἰς (G1519) οὓς (G3739) εἰσάξεις (G1521) τοὺς (G3588) μοχλούς, (L6544) καὶ (G2532) καταχρυσώσεις (L5470) τοὺς (G3588) μοχλοὺς (L6544) χρυσίῳ. (G5553) | |||||||||||||||||||
| L03 | Wj_26_29 | And thou shalt gild the posts with gold; and thou shalt make golden rings, into which thou shalt introduce the bars, and thou shalt gild the bars with gold. (Exodus 26:29 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Wj_26_29 | Deski pokryjesz złotem, a pierścienie dla osadzania drewnianych wiązań zrobisz ze złota i pokryjesz poprzeczki złotem. (Wj 26:29 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Wj_26_29 | καὶ | τοὺς | στύλους | καταχρυσώσεις | χρυσίῳ | καὶ | τοὺς | δακτυλίους | ποιήσεις | χρυσοῦς, | εἰς | οὓς | εἰσάξεις | τοὺς | μοχλούς, | καὶ | καταχρυσώσεις | τοὺς | μοχλοὺς | χρυσίῳ. |
| L06 | Wj_26_29 | καί | ὁ | στῦλος | καταχρυσόω | χρυσίον | καί | ὁ | δακτύλιος | ποιέω | χρύσεος | εἰς | ὅς | εἰσάγω | ὁ | μοχλός | καί | καταχρυσόω | ὁ | μοχλός | χρυσίον |
| L07 | Wj_26_29 | i, również | — | kolumna, filar | pokryć złotą blachą | złoto | i, również | — | pierścień na palec; symbol urzędu | czynić, robić, wytwarzać | złoty | do, ku; w, na | który, która, które | wprowadzać, wnosić | — | drążek / pręt | i, również | pokryć złotą blachą | — | drążek / pręt | złoto |
| L08 | Wj_26_29 | (G2532) | (G3588) | (G4769) | (L5470) | (G5553) | (G2532) | (G3588) | (G1146) | (G4160) | (G5552) | (G1519) | (G3739) | (G1521) | (G3588) | (L6544) | (G2532) | (L5470) | (G3588) | (L6544) | (G5553) |
| L09 | Wj_26_29 | kai\ | tou\s | stu/lous | kataCHrusO/seis | CHrusi/O| | kai\ | tou\s | daktuli/ous | poiE/seis | CHrusou=s, | ei)s | ou(\s | ei)sa/Xeis | tou\s | moCHlou/s, | kai\ | kataCHrusO/seis | tou\s | moCHlou\s | CHrusi/O|. |
| L10 | Wj_26_29 | kai | tus | stylus | kataCHrysOseis | CHrysiO | kai | tus | daktylius | poiEseis | CHrysus, | eis | hus | eisaXeis | tus | moCHlus, | kai | kataCHrysOseis | tus | moCHlus | CHrysiO. |
| L11 | Wj_26_29 | C | RA_APM | N2_APM | VF_FAI2S | N2N_DSN | C | RA_APM | N2_APM | VF_FAI2S | A1C_APM | P | RR_APM | VF_FAI2S | RA_APM | N2_APM | C | VF_FAI2S | RA_APM | N2_APM | N2N_DSN |
| L12 | Wj_26_29 | and | the (acc) | pillars (acc) | piece of gold (dat) | and | the (acc) | rings (acc) | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | gold/golden ([Adj] acc, nom|voc) | into (+acc) | who/whom/which (acc) | you(sg)-will-LEAD-INTO | the (acc) | and | the (acc) | piece of gold (dat) | ||||
| L13 | Wj_26_29 | and | the | pillar | cover with gold-leaf | gold piece | and | the | ring | do | of gold | into | who | lead in | the | bar | and | cover with gold-leaf | the | bar | gold piece |
| L14 | Wj_26_29 | Wj_26_29_1 | Wj_26_29_2 | Wj_26_29_3 | Wj_26_29_4 | Wj_26_29_5 | Wj_26_29_6 | Wj_26_29_7 | Wj_26_29_8 | Wj_26_29_9 | Wj_26_29_10 | Wj_26_29_11 | Wj_26_29_12 | Wj_26_29_13 | Wj_26_29_14 | Wj_26_29_15 | Wj_26_29_16 | Wj_26_29_17 | Wj_26_29_18 | Wj_26_29_19 | Wj_26_29_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||