Informacja
Bible Left

Wj_26_29

Bible Right
Wj_26_28 Wj_26_30

Filtruj wiersze:

L01 Wj_26_29 καὶ τοὺς στύλους καταχρυσώσεις χρυσίῳ καὶ τοὺς δακτυλίους ποιήσεις χρυσοῦς, εἰς οὓς εἰσάξεις τοὺς μοχλούς, καὶ καταχρυσώσεις τοὺς μοχλοὺς χρυσίῳ.
L02 Wj_26_29 καὶ (G2532) τοὺς (G3588) στύλους (G4769) καταχρυσώσεις (L5470) χρυσίῳ (G5553) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) δακτυλίους (G1146) ποιήσεις (G4160) χρυσοῦς, (G5552) εἰς (G1519) οὓς (G3739) εἰσάξεις (G1521) τοὺς (G3588) μοχλούς, (L6544) καὶ (G2532) καταχρυσώσεις (L5470) τοὺς (G3588) μοχλοὺς (L6544) χρυσίῳ. (G5553)
L03 Wj_26_29 And thou shalt gild the posts with gold; and thou shalt make golden rings, into which thou shalt introduce the bars, and thou shalt gild the bars with gold. (Exodus 26:29 Brenton)
L04 Wj_26_29 Deski pokryjesz złotem, a pierścienie dla osadzania drewnianych wiązań zrobisz ze złota i pokryjesz poprzeczki złotem. (Wj 26:29 BT_4)
L05 Wj_26_29 καὶ τοὺς στύλους καταχρυσώσεις χρυσίῳ καὶ τοὺς δακτυλίους ποιήσεις χρυσοῦς, εἰς οὓς εἰσάξεις τοὺς μοχλούς, καὶ καταχρυσώσεις τοὺς μοχλοὺς χρυσίῳ.
L06 Wj_26_29 καί στῦλος καταχρυσόω χρυσίον καί δακτύλιος ποιέω χρύσεος εἰς ὅς εἰσάγω μοχλός καί καταχρυσόω μοχλός χρυσίον
L07 Wj_26_29 i, również kolumna, filar pokryć złotą blachą złoto i, również pierścień na palec; symbol urzędu czynić, robić, wytwarzać złoty do, ku; w, na który, która, które wprowadzać, wnosić drążek / pręt i, również pokryć złotą blachą drążek / pręt złoto
L08 Wj_26_29 (G2532) (G3588) (G4769) (L5470) (G5553) (G2532) (G3588) (G1146) (G4160) (G5552) (G1519) (G3739) (G1521) (G3588) (L6544) (G2532) (L5470) (G3588) (L6544) (G5553)
L09 Wj_26_29 kai\ tou\s stu/lous kataCHrusO/seis CHrusi/O| kai\ tou\s daktuli/ous poiE/seis CHrusou=s, ei)s ou(\s ei)sa/Xeis tou\s moCHlou/s, kai\ kataCHrusO/seis tou\s moCHlou\s CHrusi/O|.
L10 Wj_26_29 kai tus stylus kataCHrysOseis CHrysiO kai tus daktylius poiEseis CHrysus, eis hus eisaXeis tus moCHlus, kai kataCHrysOseis tus moCHlus CHrysiO.
L11 Wj_26_29 C RA_APM N2_APM VF_FAI2S N2N_DSN C RA_APM N2_APM VF_FAI2S A1C_APM P RR_APM VF_FAI2S RA_APM N2_APM C VF_FAI2S RA_APM N2_APM N2N_DSN
L12 Wj_26_29 and the (acc) pillars (acc) piece of gold (dat) and the (acc) rings (acc) doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE gold/golden ([Adj] acc, nom|voc) into (+acc) who/whom/which (acc) you(sg)-will-LEAD-INTO the (acc) and the (acc) piece of gold (dat)
L13 Wj_26_29 and the pillar cover with gold-leaf gold piece and the ring do of gold into who lead in the bar and cover with gold-leaf the bar gold piece
L14 Wj_26_29 Wj_26_29_1 Wj_26_29_2 Wj_26_29_3 Wj_26_29_4 Wj_26_29_5 Wj_26_29_6 Wj_26_29_7 Wj_26_29_8 Wj_26_29_9 Wj_26_29_10 Wj_26_29_11 Wj_26_29_12 Wj_26_29_13 Wj_26_29_14 Wj_26_29_15 Wj_26_29_16 Wj_26_29_17 Wj_26_29_18 Wj_26_29_19 Wj_26_29_20
L15