Informacja
Bible Left

Wj_27_18

Bible Right
Wj_27_17 Wj_27_19

Filtruj wiersze:

L01 Wj_27_18 τὸ δὲ μῆκος τῆς αὐλῆς ἑκατὸν ἐφ’ ἑκατόν, καὶ εὖρος πεντήκοντα ἐπὶ πεντήκοντα, καὶ ὕψος πέντε πηχῶν, ἐκ βύσσου κεκλωσμένης, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν χαλκαῖ.
L02 Wj_27_18 τὸ (G3588) δὲ (G1161) μῆκος (G3372) τῆς (G3588) αὐλῆς (G833) ἑκατὸν (G1540) ἐφ’ (G1909) ἑκατόν, (G1540) καὶ (G2532) εὖρος (L4084) πεντήκοντα (G4004) ἐπὶ (G1909) πεντήκοντα, (G4004) καὶ (G2532) ὕψος (G5311) πέντε (G4002) πηχῶν, (G4083) ἐκ (G1537) βύσσου (G1040) κεκλωσμένης, (L5630) καὶ (G2532) αἱ (G3588) βάσεις (G939) αὐτῶν (G846) χαλκαῖ. (G5470)
L03 Wj_27_18 And the length of the court shall be a hundred cubits on each side, and the breadth fifty on each side, and the height five cubits of fine linen spun, and their sockets of brass. (Exodus 27:18 Brenton)
L04 Wj_27_18 Długość dziedzińca będzie wynosiła sto łokci, szerokość pięćdziesiąt łokci, a wysokość pięć łokci z zasłonami z kręconego bisioru i z podstawami z brązu. (Wj 27:18 BT_4)
L05 Wj_27_18 τὸ δὲ μῆκος τῆς αὐλῆς ἑκατὸν ἐφ’ ἑκατόν, καὶ εὖρος πεντήκοντα ἐπὶ πεντήκοντα, καὶ ὕψος πέντε πηχῶν, ἐκ βύσσου κεκλωσμένης, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν χαλκαῖ.
L06 Wj_27_18 δέ μῆκος αὐλή ἑκατόν ἐπί ἑκατόν καί εὖρος πεντήκοντα ἐπί πεντήκοντα καί ὕψος πέντε πῆχυς ἐκ βύσσος κλώθω καί βάσις αὐτός χάλκεος
L07 Wj_27_18 lecz; zaś, natomiast długość dziedziniec, zagroda owcza sto na, nad, w czasie, za sto i, również szerokość pięćdziesiąt na, nad, w czasie, za pięćdziesiąt i, również wysokość, wzniosłość pięć łokieć (miara długości) z, spośród, od szczególny egipski len skręcać przez przędzenie i, również podstawa, fundament; krok, chód on, ona, ono miedziany, brązowy
L08 Wj_27_18 (G3588) (G1161) (G3372) (G3588) (G833) (G1540) (G1909) (G1540) (G2532) (L4084) (G4004) (G1909) (G4004) (G2532) (G5311) (G4002) (G4083) (G1537) (G1040) (L5630) (G2532) (G3588) (G939) (G846) (G5470)
L09 Wj_27_18 to\ de\ mE=kos tE=s au)lE=s e(kato\n e)f’ e(kato/n, kai\ eu)=ros pentE/konta e)pi\ pentE/konta, kai\ u(/PSos pe/nte pECHO=n, e)k bu/ssou keklOsme/nEs, kai\ ai( ba/seis au)tO=n CHalkai=.
L10 Wj_27_18 to de mEkos tEs aulEs hekaton ef’ hekaton, kai euros pentEkonta epi pentEkonta, kai hyPSos pente pECHOn, ek byssu keklOsmenEs, kai hai baseis autOn CHalkai.
L11 Wj_27_18 RA_ASN x N3E_ASN RA_GSF N1_GSF M P M C N2_NSN M P M C N3E_NSN M N3E_GPM P N2_GSF VT_XMPGSF C RA_NPF N3I_NPF RD_GPM A1C_NPF
L12 Wj_27_18 the (nom|acc) Yet length (nom|acc|voc) the (gen) courtyard (gen) hundred upon/over (+acc,+gen,+dat) hundred and find (nom|acc|voc) fifty upon/over (+acc,+gen,+dat) fifty and height (nom|acc|voc) five cubits (gen) out of (+gen) fine linen (gen) having-been-SPIN-ed (gen) and the (nom) feet (acc, nom|voc) them/same (gen) copper or bronze ([Adj] nom|voc)
L13 Wj_27_18 the though length the courtyard hundred in hundred and breadth fifty in fifty and height five forearm from fine linen twist by spinning and the sole of the foot he of brass
L14 Wj_27_18 Wj_27_18_1 Wj_27_18_2 Wj_27_18_3 Wj_27_18_4 Wj_27_18_5 Wj_27_18_6 Wj_27_18_7 Wj_27_18_8 Wj_27_18_9 Wj_27_18_10 Wj_27_18_11 Wj_27_18_12 Wj_27_18_13 Wj_27_18_14 Wj_27_18_15 Wj_27_18_16 Wj_27_18_17 Wj_27_18_18 Wj_27_18_19 Wj_27_18_20 Wj_27_18_21 Wj_27_18_22 Wj_27_18_23 Wj_27_18_24 Wj_27_18_25
L15