Informacja
Bible Left

Wj_27_19

Bible Right
Wj_27_18 Wj_27_20

Filtruj wiersze:

L01 Wj_27_19 καὶ πᾶσα ἡ κατασκευὴ καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα καὶ οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς χαλκοῖ.
L02 Wj_27_19 καὶ (G2532) πᾶσα (G3956)(G3588) κατασκευὴ (L5420) καὶ (G2532) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἐργαλεῖα (L3870) καὶ (G2532) οἱ (G3588) πάσσαλοι (L7306) τῆς (G3588) αὐλῆς (G833) χαλκοῖ. (G5470)
L03 Wj_27_19 And all the furniture and all the instruments and the pins of the court shall be of brass. (Exodus 27:19 Brenton)
L04 Wj_27_19 Wszystkie naczynia przybytku do jakiegokolwiek użytku, wszystkie jego paliki i wszystkie paliki dziedzińca będą z brązu. (Wj 27:19 BT_4)
L05 Wj_27_19 καὶ πᾶσα κατασκευὴ καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα καὶ οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς χαλκοῖ.
L06 Wj_27_19 καί πᾶς κατασκευή καί πᾶς ἐργαλεῖον καί πάσσαλος αὐλή χάλκεος
L07 Wj_27_19 i, również każdy, wszelki, dowolny; cały przygotowanie i, również każdy, wszelki, dowolny; cały narzędzie i, również kołek dziedziniec, zagroda owcza miedziany, brązowy
L08 Wj_27_19 (G2532) (G3956) (G3588) (L5420) (G2532) (G3956) (G3588) (L3870) (G2532) (G3588) (L7306) (G3588) (G833) (G5470)
L09 Wj_27_19 kai\ pa=sa E( kataskeuE\ kai\ pa/nta ta\ e)rgalei=a kai\ oi( pa/ssaloi tE=s au)lE=s CHalkoi=.
L10 Wj_27_19 kai pasa hE kataskeuE kai panta ta ergaleia kai hoi passaloi tEs aulEs CHalkoi.
L11 Wj_27_19 C A1S_NSF RA_NSF N1_NSF C A3_APN RA_NPN N2N_NPN C RA_NPM N2_NPM RA_GSF N1_GSF A1C_NPM
L12 Wj_27_19 and every (nom|voc) the (nom) and all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) and the (nom) the (gen) courtyard (gen) copper or bronze ([Adj] nom|voc)
L13 Wj_27_19 and all the preparation and all the tool and the peg the courtyard of brass
L14 Wj_27_19 Wj_27_19_1 Wj_27_19_2 Wj_27_19_3 Wj_27_19_4 Wj_27_19_5 Wj_27_19_6 Wj_27_19_7 Wj_27_19_8 Wj_27_19_9 Wj_27_19_10 Wj_27_19_11 Wj_27_19_12 Wj_27_19_13 Wj_27_19_14
L15