Informacja
Bible Left

Wj_28_29a

Bible Right
Wj_28_29 Wj_28_30

Filtruj wiersze:

L01 Wj_28_29a καὶ θήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον τῆς κρίσεως τοὺς κροσσούς· τὰ ἁλυσιδωτὰ ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν κλιτῶν τοῦ λογείου ἐπιθήσεις καὶ τὰς δύο ἀσπιδίσκας ἐπιθήσεις ἐπ’ ἀμφοτέρους τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος κατὰ πρόσωπον.
L02 Wj_28_29a καὶ (G2532) θήσεις (G5087) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) λογεῖον (L5958) τῆς (G3588) κρίσεως (G2920) τοὺς (G3588) κροσσούς· (L5736) τὰ (G3588) ἁλυσιδωτὰ (L545) ἐπ’ (G1909) ἀμφοτέρων (G297) τῶν (G3588) κλιτῶν (L5627) τοῦ (G3588) λογείου (L5958) ἐπιθήσεις (G2007) καὶ (G2532) τὰς (G3588) δύο (G1417) ἀσπιδίσκας (L1423) ἐπιθήσεις (G2007) ἐπ’ (G1909) ἀμφοτέρους (G297) τοὺς (G3588) ὤμους (G5606) τῆς (G3588) ἐπωμίδος (L3861) κατὰ (G2596) πρόσωπον. (G4383)
L03 Wj_28_29a And thou shalt put the fringes on the oracle of judgment; thou shalt put the wreaths on both sides of the oracle, (Exodus 28:24 Brenton) and thou shalt put the two circlets on both the shoulders of the ephod in front. (Exodus 28:25 Brenton)
L04 Wj_28_29a
L05 Wj_28_29a καὶ θήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον τῆς κρίσεως τοὺς κροσσούς· τὰ ἁλυσιδωτὰ ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν κλιτῶν τοῦ λογείου ἐπιθήσεις καὶ τὰς δύο ἀσπιδίσκας ἐπιθήσεις ἐπ’ ἀμφοτέρους τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος κατὰ πρόσωπον.
L06 Wj_28_29a καί τίθημι ἐπί λογεῖον κρίσις κροσός ἁλυσιδωτός ἐπί ἀμφότερος κλίτος λογεῖον ἐπιτίθημι καί δύο ἀσπιδίσκη ἐπιτίθημι ἐπί ἀμφότερος ὦμος ἐπωμίς κατά πρόσωπον
L07 Wj_28_29a i, również kłaść, umieszczać na, nad, w czasie, za napierśnik, napierśnik wyroczni, pektorał sąd, wyrok frędzel wykonany na sposób łańcucha na, nad, w czasie, za obaj klimat / strefa napierśnik, napierśnik wyroczni, pektorał położyć na, dołożyć, dołączyć i, również dwa mała tarcza położyć na, dołożyć, dołączyć na, nad, w czasie, za obaj bark, ramię czubek ramienia wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według twarz, oblicze; osoba, postać
L08 Wj_28_29a (G2532) (G5087) (G1909) (G3588) (L5958) (G3588) (G2920) (G3588) (L5736) (G3588) (L545) (G1909) (G297) (G3588) (L5627) (G3588) (L5958) (G2007) (G2532) (G3588) (G1417) (L1423) (G2007) (G1909) (G297) (G3588) (G5606) (G3588) (L3861) (G2596) (G4383)
L09 Wj_28_29a kai\ TE/seis e)pi\ to\ logei=on tE=s kri/seOs tou\s krossou/s· ta\ a(lusidOta\ e)p’ a)mfote/rOn tO=n klitO=n tou= logei/ou e)piTE/seis kai\ ta\s du/o a)spidi/skas e)piTE/seis e)p’ a)mfote/rous tou\s O)/mous tE=s e)pOmi/dos kata\ pro/sOpon.
L10 Wj_28_29a kai TEseis epi to logeion tEs kriseOs tus krossus· ta halysidOta ep’ amfoterOn tOn klitOn tu logeiu epiTEseis kai tas dyo aspidiskas epiTEseis ep’ amfoterus tus Omus tEs epOmidos kata prosOpon.
L11 Wj_28_29a C VF_FAI2S P RA_ASN N2N_ASN RA_GSF N3I_GSF RA_APM N2_APM RA_APN A1_APN P A1A_GPN RA_GPN N3E_GPN RA_GSN N2N_GSN VF_FAI2S C RA_APF M N1_APF VF_FAI2S P A1A_APM RA_APM N2_APM RA_GSF N3D_GSF P N2N_ASN
L12 Wj_28_29a and you(sg)-will-PLACE upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) ῖον the (gen) judgment (gen) the (acc) the (nom|acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) both (gen) the (gen) the (gen) you(sg)-will-PLACE ON and the (acc) two (nom, acc, gen) you(sg)-will-PLACE ON upon/over (+acc,+gen,+dat) both (acc) the (acc) shoulders (acc) the (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) face (nom|acc|voc)
L13 Wj_28_29a and put in the breastpiece, breastplate, oracle-piece the decision the fringe the wrought in chain manner in both the clime the breastpiece, breastplate, oracle-piece put on and the two small shield put on in both the shoulder the point of the shoulder down face
L14 Wj_28_29a Wj_28_29a_1 Wj_28_29a_2 Wj_28_29a_3 Wj_28_29a_4 Wj_28_29a_5 Wj_28_29a_6 Wj_28_29a_7 Wj_28_29a_8 Wj_28_29a_9 Wj_28_29a_10 Wj_28_29a_11 Wj_28_29a_12 Wj_28_29a_13 Wj_28_29a_14 Wj_28_29a_15 Wj_28_29a_16 Wj_28_29a_17 Wj_28_29a_18 Wj_28_29a_19 Wj_28_29a_20 Wj_28_29a_21 Wj_28_29a_22 Wj_28_29a_23 Wj_28_29a_24 Wj_28_29a_25 Wj_28_29a_26 Wj_28_29a_27 Wj_28_29a_28 Wj_28_29a_29 Wj_28_29a_30 Wj_28_29a_31
L15