| L01 | Wj_29_15 | καὶ τὸν κριὸν λήμψῃ τὸν ἕνα, καὶ ἐπιθήσουσιν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ· | ||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_29_15 | καὶ (G2532) τὸν (G3588) κριὸν (L5730) λήμψῃ (G2983) τὸν (G3588) ἕνα, (G1520) καὶ (G2532) ἐπιθήσουσιν (G2007) Ααρων (G2) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) αὐτῶν (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) κεφαλὴν (G2776) τοῦ (G3588) κριοῦ· (L5730) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_29_15 | And thou shalt take one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. (Exodus 29:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_29_15 | Weźmiesz następnie pierwszego barana, i położą Aaron i synowie jego ręce na głowie tego barana. (Wj 29:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_29_15 | καὶ | τὸν | κριὸν | λήμψῃ | τὸν | ἕνα, | καὶ | ἐπιθήσουσιν | Ααρων | καὶ | οἱ | υἱοὶ | αὐτοῦ | τὰς | χεῖρας | αὐτῶν | ἐπὶ | τὴν | κεφαλὴν | τοῦ | κριοῦ· |
| L06 | Wj_29_15 | καί | ὁ | κριός | λαμβάνω | ὁ | εἷς | καί | ἐπιτίθημι | Ἀαρών | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | ὁ | χείρ | αὐτός | ἐπί | ὁ | κεφαλή | ὁ | κριός |
| L07 | Wj_29_15 | i, również | — | baran | brać, przyjmować | — | jeden | i, również | położyć na, dołożyć, dołączyć | Aaron | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | głowa; (przen.) zwierzchnik | — | baran |
| L08 | Wj_29_15 | (G2532) | (G3588) | (L5730) | (G2983) | (G3588) | (G1520) | (G2532) | (G2007) | (G2) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G2776) | (G3588) | (L5730) |
| L09 | Wj_29_15 | kai\ | to\n | krio\n | lE/mPSE| | to\n | e(/na, | kai\ | e)piTE/sousin | *aarOn | kai\ | oi( | ui(oi\ | au)tou= | ta\s | CHei=ras | au)tO=n | e)pi\ | tE\n | kefalE\n | tou= | kriou=· |
| L10 | Wj_29_15 | kai | ton | krion | lEmPSE | ton | hena, | kai | epiTEsusin | aarOn | kai | hoi | hyioi | autu | tas | CHeiras | autOn | epi | tEn | kefalEn | tu | kriu· |
| L11 | Wj_29_15 | C | RA_ASM | N2_ASM | VF_FMI2S | RA_ASM | A3_ASM | C | VF_FAI3P | N_NSM | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GSM | RA_APF | N3_APF | RD_GPM | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_GSM | N2_GSM |
| L12 | Wj_29_15 | and | the (acc) | you(sg)-will-be-TAKE HOLD OF-ed | the (acc) | one (acc) | and | they-will-PLACE ON, going-to-PLACE ON (fut ptcp) (dat) | Aaron (indecl) | and | the (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | the (acc) | hands (acc) | them/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | head (acc) | the (gen) | ||
| L13 | Wj_29_15 | and | the | ram | take | the | one | and | put on | Aarōn | and | the | son | he | the | hand | he | in | the | head | the | ram |
| L14 | Wj_29_15 | Wj_29_15_1 | Wj_29_15_2 | Wj_29_15_3 | Wj_29_15_4 | Wj_29_15_5 | Wj_29_15_6 | Wj_29_15_7 | Wj_29_15_8 | Wj_29_15_9 | Wj_29_15_10 | Wj_29_15_11 | Wj_29_15_12 | Wj_29_15_13 | Wj_29_15_14 | Wj_29_15_15 | Wj_29_15_16 | Wj_29_15_17 | Wj_29_15_18 | Wj_29_15_19 | Wj_29_15_20 | Wj_29_15_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||