| L01 | Wj_29_17 | καὶ τὸν κριὸν διχοτομήσεις κατὰ μέλη καὶ πλυνεῖς τὰ ἐνδόσθια καὶ τοὺς πόδας ὕδατι καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰ διχοτομήματα σὺν τῇ κεφαλῇ. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_29_17 | καὶ (G2532) τὸν (G3588) κριὸν (L5730) διχοτομήσεις (G1371) κατὰ (G2596) μέλη (G3196) καὶ (G2532) πλυνεῖς (G4150) τὰ (G3588) ἐνδόσθια (L3410) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) πόδας (G4228) ὕδατι (G5204) καὶ (G2532) ἐπιθήσεις (G2007) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) διχοτομήματα (L2761) σὺν (G4862) τῇ (G3588) κεφαλῇ. (G2776) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_29_17 | And thou shalt divide the ram by his several limbs, and thou shalt wash the inward parts and the feet with water, and thou shalt put them on the divided parts with the head. (Exodus 29:17 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_29_17 | I podzielisz barana na części, i obmywszy wnętrzności jego i nogi położysz je na innych jego częściach i na głowie. (Wj 29:17 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_29_17 | καὶ | τὸν | κριὸν | διχοτομήσεις | κατὰ | μέλη | καὶ | πλυνεῖς | τὰ | ἐνδόσθια | καὶ | τοὺς | πόδας | ὕδατι | καὶ | ἐπιθήσεις | ἐπὶ | τὰ | διχοτομήματα | σὺν | τῇ | κεφαλῇ. |
| L06 | Wj_29_17 | καί | ὁ | κριός | διχοτομέω | κατά | μέλος | καί | πλύνω | ὁ | ἐνδόσθιον | καί | ὁ | πούς | ὕδωρ | καί | ἐπιτίθημι | ἐπί | ὁ | διχοτόμημα | σύν | ὁ | κεφαλή |
| L07 | Wj_29_17 | i, również | — | baran | rozcinać na dwie części, ubiczować | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | członek ciała; element całości (np. wspólnoty) | i, również | prać, myć | — | jelitowy / wnętrznościowy | i, również | — | stopa | woda; (przen.) liczne ludy | i, również | położyć na, dołożyć, dołączyć | na, nad, w czasie, za | — | połowa / pół | z, razem z | — | głowa; (przen.) zwierzchnik |
| L08 | Wj_29_17 | (G2532) | (G3588) | (L5730) | (G1371) | (G2596) | (G3196) | (G2532) | (G4150) | (G3588) | (L3410) | (G2532) | (G3588) | (G4228) | (G5204) | (G2532) | (G2007) | (G1909) | (G3588) | (L2761) | (G4862) | (G3588) | (G2776) |
| L09 | Wj_29_17 | kai\ | to\n | krio\n | diCHotomE/seis | kata\ | me/lE | kai\ | plunei=s | ta\ | e)ndo/sTia | kai\ | tou\s | po/das | u(/dati | kai\ | e)piTE/seis | e)pi\ | ta\ | diCHotomE/mata | su\n | tE=| | kefalE=|. |
| L10 | Wj_29_17 | kai | ton | krion | diCHotomEseis | kata | melE | kai | plyneis | ta | endosTia | kai | tus | podas | hydati | kai | epiTEseis | epi | ta | diCHotomEmata | syn | tE | kefalE. |
| L11 | Wj_29_17 | C | RA_ASM | N2_ASM | VF_FAI2S | P | N3E_APN | C | VF2_FAI2S | RA_APN | N2_APN | C | RA_APM | N3D_APM | N3T_DSN | C | VF_FAI2S | P | RA_APN | N3M_APN | P | RA_DSF | N1_DSF |
| L12 | Wj_29_17 | and | the (acc) | you(sg)-will-CUT-IN-PIECES | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | members (nom|acc|voc) | and | you(sg)-are-WASH-ing, you(sg)-will-WASH | the (nom|acc) | and | the (acc) | feet (acc) | water (dat) | and | you(sg)-will-PLACE ON | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | together with/including (+dat) | the (dat) | head (dat) | |||
| L13 | Wj_29_17 | and | the | ram | cut in two | down | member | and | launder | the | intestinal | and | the | foot | water | and | put on | in | the | half | with | the | head |
| L14 | Wj_29_17 | Wj_29_17_1 | Wj_29_17_2 | Wj_29_17_3 | Wj_29_17_4 | Wj_29_17_5 | Wj_29_17_6 | Wj_29_17_7 | Wj_29_17_8 | Wj_29_17_9 | Wj_29_17_10 | Wj_29_17_11 | Wj_29_17_12 | Wj_29_17_13 | Wj_29_17_14 | Wj_29_17_15 | Wj_29_17_16 | Wj_29_17_17 | Wj_29_17_18 | Wj_29_17_19 | Wj_29_17_20 | Wj_29_17_21 | Wj_29_17_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||