Informacja
Bible Left

Wj_29_20

Bible Right
Wj_29_19 Wj_29_21

Filtruj wiersze:

L01 Wj_29_20 καὶ σφάξεις αὐτὸν καὶ λήμψῃ τοῦ αἵματος αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς Ααρων τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς λοβοὺς τῶν ὤτων τῶν υἱῶν αὐτοῦ τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν ποδῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν.
L02 Wj_29_20 καὶ (G2532) σφάξεις (G4969) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) λήμψῃ (G2983) τοῦ (G3588) αἵματος (G129) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἐπιθήσεις (G2007) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) λοβὸν (L5956) τοῦ (G3588) ὠτὸς (G3775) Ααρων (G2) τοῦ (G3588) δεξιοῦ (G1188) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) ἄκρον (G206) τῆς (G3588) χειρὸς (G5495) τῆς (G3588) δεξιᾶς (G1188) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) ἄκρον (G206) τοῦ (G3588) ποδὸς (G4228) τοῦ (G3588) δεξιοῦ (G1188) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) λοβοὺς (L5956) τῶν (G3588) ὤτων (G3775) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) αὐτοῦ (G846) τῶν (G3588) δεξιῶν (G1188) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ἄκρα (G206) τῶν (G3588) χειρῶν (G5495) αὐτῶν (G846) τῶν (G3588) δεξιῶν (G1188) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ἄκρα (G206) τῶν (G3588) ποδῶν (G4228) αὐτῶν (G846) τῶν (G3588) δεξιῶν. (G1188)
L03 Wj_29_20 And thou shalt kill it, and take of the blood of it, and put it on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, and on the tips of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands, and on the great toes of their right feet. (Exodus 29:20 Brenton)
L04 Wj_29_20 I zabijesz barana, a wziąwszy nieco jego krwi namaścisz nią wierzch prawego ucha Aarona i wierzch prawego ucha jego synów i duże palce ich prawej ręki i nogi, i pokropisz krwią ołtarz dokoła. (Wj 29:20 BT_4)
L05 Wj_29_20 καὶ σφάξεις αὐτὸν καὶ λήμψῃ τοῦ αἵματος αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς Ααρων τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς λοβοὺς τῶν ὤτων τῶν υἱῶν αὐτοῦ τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν ποδῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν.
L06 Wj_29_20 καί σφάζω αὐτός καί λαμβάνω αἷμα αὐτός καί ἐπιτίθημι ἐπί λοβός οὖς Ἀαρών δεξιός καί ἐπί ἄκρον χείρ δεξιός καί ἐπί ἄκρον πούς δεξιός καί ἐπί λοβός οὖς υἱός αὐτός δεξιός καί ἐπί ἄκρον χείρ αὐτός δεξιός καί ἐπί ἄκρον πούς αὐτός δεξιός
L07 Wj_29_20 i, również zabijać, zarzynać; ranić śmiertelnie on, ona, ono i, również brać, przyjmować krew on, ona, ono i, również położyć na, dołożyć, dołączyć na, nad, w czasie, za płatek ucha ucho Aaron prawica, prawa ręka i, również na, nad, w czasie, za najwyższy punkt, skraj, góra, końcówka ręka; (przen.) moc, działanie prawica, prawa ręka i, również na, nad, w czasie, za najwyższy punkt, skraj, góra, końcówka stopa prawica, prawa ręka i, również na, nad, w czasie, za płatek ucha ucho syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono prawica, prawa ręka i, również na, nad, w czasie, za najwyższy punkt, skraj, góra, końcówka ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono prawica, prawa ręka i, również na, nad, w czasie, za najwyższy punkt, skraj, góra, końcówka stopa on, ona, ono prawica, prawa ręka
L08 Wj_29_20 (G2532) (G4969) (G846) (G2532) (G2983) (G3588) (G129) (G846) (G2532) (G2007) (G1909) (G3588) (L5956) (G3588) (G3775) (G2) (G3588) (G1188) (G2532) (G1909) (G3588) (G206) (G3588) (G5495) (G3588) (G1188) (G2532) (G1909) (G3588) (G206) (G3588) (G4228) (G3588) (G1188) (G2532) (G1909) (G3588) (L5956) (G3588) (G3775) (G3588) (G5207) (G846) (G3588) (G1188) (G2532) (G1909) (G3588) (G206) (G3588) (G5495) (G846) (G3588) (G1188) (G2532) (G1909) (G3588) (G206) (G3588) (G4228) (G846) (G3588) (G1188)
L09 Wj_29_20 kai\ sfa/Xeis au)to\n kai\ lE/mPSE| tou= ai(/matos au)tou= kai\ e)piTE/seis e)pi\ to\n lobo\n tou= O)to\s *aarOn tou= deXiou= kai\ e)pi\ to\ a)/kron tE=s CHeiro\s tE=s deXia=s kai\ e)pi\ to\ a)/kron tou= podo\s tou= deXiou= kai\ e)pi\ tou\s lobou\s tO=n O)/tOn tO=n ui(O=n au)tou= tO=n deXiO=n kai\ e)pi\ ta\ a)/kra tO=n CHeirO=n au)tO=n tO=n deXiO=n kai\ e)pi\ ta\ a)/kra tO=n podO=n au)tO=n tO=n deXiO=n.
L10 Wj_29_20 kai sfaXeis auton kai lEmPSE tu haimatos autu kai epiTEseis epi ton lobon tu Otos aarOn tu deXiu kai epi to akron tEs CHeiros tEs deXias kai epi to akron tu podos tu deXiu kai epi tus lobus tOn OtOn tOn hyiOn autu tOn deXiOn kai epi ta akra tOn CHeirOn autOn tOn deXiOn kai epi ta akra tOn podOn autOn tOn deXiOn.
L11 Wj_29_20 C VF_FAI2S RD_ASM C VF_FMI2S RA_GSN N3M_GSN RD_GSM C VF_FAI2S P RA_ASM N2_ASM RA_GSN N3T_GSN N_GSM RA_GSN A1A_GSN C P RA_ASN A1A_ASN RA_GSF N3_GSF RA_GSF A1A_GSF C P RA_ASN A1A_ASN RA_GSM N3D_GSM RA_GSM A1A_GSM C P RA_APM N2_APM RA_GPN N3T_GPN RA_GPM N2_GPM RD_GSM RA_GPN A1A_GPN C P RA_APN A1A_APN RA_GPF N3_GPF RD_GPM RA_GPF A1A_GPF C P RA_APN A1A_APN RA_GPM N3D_GPM RD_GPM RA_GPM A1A_GPM
L12 Wj_29_20 and you(sg)-will-SLAY him/it/same (acc) and you(sg)-will-be-TAKE HOLD OF-ed the (gen) blood (gen) him/it/same (gen) and you(sg)-will-PLACE ON upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) the (gen) ear (gen) Aaron (indecl) the (gen) right ([Adj] gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) furthest extent/apex (nom|acc|voc) the (gen) hand (gen) the (gen) right ([Adj] acc, gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) furthest extent/apex (nom|acc|voc) the (gen) foot (gen) the (gen) right ([Adj] gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) the (gen) ears (gen) the (gen) sons (gen) him/it/same (gen) the (gen) right ([Adj] gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) furthest extents/apexes (nom|acc|voc) the (gen) hands (gen); worse ([Adj] nom) them/same (gen) the (gen) right ([Adj] gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) furthest extents/apexes (nom|acc|voc) the (gen) feet (gen) them/same (gen) the (gen) right ([Adj] gen)
L13 Wj_29_20 and slaughter he and take the blood he and put on in the lobe of the ear the ear Aarōn the right and in the top the hand the right and in the top the foot the right and in the lobe of the ear the ear the son he the right and in the top the hand he the right and in the top the foot he the right
L14 Wj_29_20 Wj_29_20_1 Wj_29_20_2 Wj_29_20_3 Wj_29_20_4 Wj_29_20_5 Wj_29_20_6 Wj_29_20_7 Wj_29_20_8 Wj_29_20_9 Wj_29_20_10 Wj_29_20_11 Wj_29_20_12 Wj_29_20_13 Wj_29_20_14 Wj_29_20_15 Wj_29_20_16 Wj_29_20_17 Wj_29_20_18 Wj_29_20_19 Wj_29_20_20 Wj_29_20_21 Wj_29_20_22 Wj_29_20_23 Wj_29_20_24 Wj_29_20_25 Wj_29_20_26 Wj_29_20_27 Wj_29_20_28 Wj_29_20_29 Wj_29_20_30 Wj_29_20_31 Wj_29_20_32 Wj_29_20_33 Wj_29_20_34 Wj_29_20_35 Wj_29_20_36 Wj_29_20_37 Wj_29_20_38 Wj_29_20_39 Wj_29_20_40 Wj_29_20_41 Wj_29_20_42 Wj_29_20_43 Wj_29_20_44 Wj_29_20_45 Wj_29_20_46 Wj_29_20_47 Wj_29_20_48 Wj_29_20_49 Wj_29_20_50 Wj_29_20_51 Wj_29_20_52 Wj_29_20_53 Wj_29_20_54 Wj_29_20_55 Wj_29_20_56 Wj_29_20_57 Wj_29_20_58 Wj_29_20_59 Wj_29_20_60 Wj_29_20_61 Wj_29_20_62 Wj_29_20_63
L15