| L01 | Wj_29_35 | καὶ ποιήσεις Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ οὕτως κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετειλάμην σοι· ἑπτὰ ἡμέρας τελειώσεις αὐτῶν τὰς χεῖρας. | ||||||||||||||||||
| L02 | Wj_29_35 | καὶ (G2532) ποιήσεις (G4160) Ααρων (G2) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) αὐτοῦ (G846) οὕτως (G3779) κατὰ (G2596) πάντα, (G3956) ὅσα (G3745) ἐνετειλάμην (G1781) σοι· (G4671) ἑπτὰ (G2033) ἡμέρας (G2250) τελειώσεις (G5048) αὐτῶν (G846) τὰς (G3588) χεῖρας. (G5495) | ||||||||||||||||||
| L03 | Wj_29_35 | And thus shalt thou do for Aaron and for his sons according to all things that I have commanded thee; seven days shalt thou fill their hands. (Exodus 29:35 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Wj_29_35 | I postąpisz z Aaronem i z synami jego zupełnie tak, jak ci poleciłem: przez siedem dni będzie trwało wprowadzanie w czynności kapłańskie. (Wj 29:35 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Wj_29_35 | καὶ | ποιήσεις | Ααρων | καὶ | τοῖς | υἱοῖς | αὐτοῦ | οὕτως | κατὰ | πάντα, | ὅσα | ἐνετειλάμην | σοι· | ἑπτὰ | ἡμέρας | τελειώσεις | αὐτῶν | τὰς | χεῖρας. |
| L06 | Wj_29_35 | καί | ποιέω | Ἀαρών | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | οὕτως | κατά | πᾶς | ὅσος | ἐντέλλομαι | σοί | ἑπτά | ἡμέρα | τελειόω | αὐτός | ὁ | χείρ |
| L07 | Wj_29_35 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | Aaron | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | tak, w ten sposób | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | każdy, wszelki, dowolny; cały | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | rozkazać; wydać polecenie | tobie | siedem | dzień; pełna doba | dokończyć; udoskonalić | on, ona, ono | — | ręka; (przen.) moc, działanie |
| L08 | Wj_29_35 | (G2532) | (G4160) | (G2) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G3779) | (G2596) | (G3956) | (G3745) | (G1781) | (G4671) | (G2033) | (G2250) | (G5048) | (G846) | (G3588) | (G5495) |
| L09 | Wj_29_35 | kai\ | poiE/seis | *aarOn | kai\ | toi=s | ui(oi=s | au)tou= | ou(/tOs | kata\ | pa/nta, | o(/sa | e)neteila/mEn | soi· | e(pta\ | E(me/ras | teleiO/seis | au)tO=n | ta\s | CHei=ras. |
| L10 | Wj_29_35 | kai | poiEseis | aarOn | kai | tois | hyiois | autu | hutOs | kata | panta, | hosa | eneteilamEn | soi· | hepta | hEmeras | teleiOseis | autOn | tas | CHeiras. |
| L11 | Wj_29_35 | C | VF_FAI2S | N_DSM | C | RA_DPM | N2_DPM | RD_GSM | D | P | A3_APN | A1_APN | VAI_AMI1S | RP_DS | M | N1A_APF | VF_FAI2S | RD_GPM | RA_APF | N3_APF |
| L12 | Wj_29_35 | and | doings/makings (acc, nom|voc); you(sg)-will-DO/MAKE | Aaron (indecl) | and | the (dat) | sons (dat) | him/it/same (gen) | thusly/like this | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | all (nom|acc|voc), every (acc) | as much/many as (nom|acc) | I-was-ENJOIN-ed | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | seven | day (gen), days (acc) | completions (acc, nom|voc); you(sg)-will-REACH-COMPLETION | them/same (gen) | the (acc) | hands (acc) |
| L13 | Wj_29_35 | and | do | Aarōn | and | the | son | he | so | down | all | as much as | direct | you | seven | day | complete | he | the | hand |
| L14 | Wj_29_35 | Wj_29_35_1 | Wj_29_35_2 | Wj_29_35_3 | Wj_29_35_4 | Wj_29_35_5 | Wj_29_35_6 | Wj_29_35_7 | Wj_29_35_8 | Wj_29_35_9 | Wj_29_35_10 | Wj_29_35_11 | Wj_29_35_12 | Wj_29_35_13 | Wj_29_35_14 | Wj_29_35_15 | Wj_29_35_16 | Wj_29_35_17 | Wj_29_35_18 | Wj_29_35_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||