Informacja
Bible Left

Wj_2_4

Bible Right
Wj_2_3 Wj_2_5

Filtruj wiersze:

L01 Wj_2_4 καὶ κατεσκόπευεν ἡ ἀδελφὴ αὐτοῦ μακρόθεν μαθεῖν, τί τὸ ἀποβησόμενον αὐτῷ.
L02 Wj_2_4 καὶ (G2532) κατεσκόπευεν (G2684)(G3588) ἀδελφὴ (G79) αὐτοῦ (G846) μακρόθεν (G3113) μαθεῖν, (G3129) τί (G5101) τὸ (G3588) ἀποβησόμενον (G576) αὐτῷ. (G846)
L03 Wj_2_4 And his sister was watching from a distance, to learn what would happen to him. (Exodus 2:4 Brenton)
L04 Wj_2_4 Siostra zaś jego stała z dala, aby widzieć, co się z nim stanie. (Wj 2:4 BT_4)
L05 Wj_2_4 καὶ κατεσκόπευεν ἀδελφὴ αὐτοῦ μακρόθεν μαθεῖν, τί τὸ ἀποβησόμενον αὐτῷ.
L06 Wj_2_4 καί κατασκοπέω ἀδελφή αὐτός μακρόθεν μανθάνω τίς ἀποβαίνω αὐτός
L07 Wj_2_4 i, również badać, szpiegować siostra rodzona lub przyrodnia on, ona, ono z daleka uczyć się, poznawać kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? zejść np. ze statku on, ona, ono
L08 Wj_2_4 (G2532) (G2684) (G3588) (G79) (G846) (G3113) (G3129) (G5101) (G3588) (G576) (G846)
L09 Wj_2_4 kai\ katesko/peuen E( a)delfE\ au)tou= makro/Ten maTei=n, ti/ to\ a)pobEso/menon au)tO=|.
L10 Wj_2_4 kai kateskopeuen hE adelfE autu makroTen maTein, ti to apobEsomenon autO.
L11 Wj_2_4 C V1I_IAI3S RA_NSF N1_NSF RD_GSM D VB_AAN RI_ASN RA_ASN VF_FMPASN RD_DSN
L12 Wj_2_4 and he/she/it-was-???-ing the (nom) sister (nom|voc) him/it/same (gen) from afar to-LEARN who/what/why (nom|acc) the (nom|acc) going-to-be-GET OUT-ed (fut ptcp) (acc, nom|acc|voc) him/it/same (dat)
L13 Wj_2_4 and spy on the sister he from far learn who? the step off he
L14 Wj_2_4 Wj_2_4_1 Wj_2_4_2 Wj_2_4_3 Wj_2_4_4 Wj_2_4_5 Wj_2_4_6 Wj_2_4_7 Wj_2_4_8 Wj_2_4_9 Wj_2_4_10 Wj_2_4_11
L15