| L01 | Wj_2_3 | ἐπεὶ δὲ οὐκ ἠδύναντο αὐτὸ ἔτι κρύπτειν, ἔλαβεν αὐτῷ ἡ μήτηρ αὐτοῦ θῖβιν καὶ κατέχρισεν αὐτὴν ἀσφαλτοπίσσῃ καὶ ἐνέβαλεν τὸ παιδίον εἰς αὐτὴν καὶ ἔθηκεν αὐτὴν εἰς τὸ ἕλος παρὰ τὸν ποταμόν. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_2_3 | ἐπεὶ (G1893) δὲ (G1161) οὐκ (G3756) ἠδύναντο (G1410) αὐτὸ (G846) ἔτι (G2089) κρύπτειν, (G2928) ἔλαβεν (G2983) αὐτῷ (G846) ἡ (G3588) μήτηρ (G3384) αὐτοῦ (G846) θῖβιν (L4524) καὶ (G2532) κατέχρισεν (L5468) αὐτὴν (G846) ἀσφαλτοπίσσῃ (L1462) καὶ (G2532) ἐνέβαλεν (G1685) τὸ (G3588) παιδίον (G3813) εἰς (G1519) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) ἔθηκεν (G5087) αὐτὴν (G846) εἰς (G1519) τὸ (G3588) ἕλος (L3292) παρὰ (G3844) τὸν (G3588) ποταμόν. (G4215) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_2_3 | And when they could no longer hide him, his mother took for him an ark, and besmeared it with bitumen, and cast the child into it, and put it in the ooze by the river. (Exodus 2:3 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_2_3 | A nie mogąc ukrywać go dłużej, wzięła skrzynkę z papirusu, powlekła ją żywicą i smołą, i włożywszy w nią dziecko, umieściła w sitowiu na brzegu rzeki. (Wj 2:3 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_2_3 | ἐπεὶ | δὲ | οὐκ | ἠδύναντο | αὐτὸ | ἔτι | κρύπτειν, | ἔλαβεν | αὐτῷ | ἡ | μήτηρ | αὐτοῦ | θῖβιν | καὶ | κατέχρισεν | αὐτὴν | ἀσφαλτοπίσσῃ | καὶ | ἐνέβαλεν | τὸ | παιδίον | εἰς | αὐτὴν | καὶ | ἔθηκεν | αὐτὴν | εἰς | τὸ | ἕλος | παρὰ | τὸν | ποταμόν. |
| L06 | Wj_2_3 | ἐπεί | δέ | οὐ | δύναμαι | αὐτός | ἔτι | κρύπτω | λαμβάνω | αὐτός | ὁ | μήτηρ | αὐτός | θῖβις | καί | καταχρίω | αὐτός | ἀσφαλτόπισσα | καί | ἐμβάλλω | ὁ | παιδίον | εἰς | αὐτός | καί | τίθημι | αὐτός | εἰς | ὁ | ἕλος | παρά | ὁ | ποταμός |
| L07 | Wj_2_3 | kiedy, odkąd; skoro, ponieważ | lecz; zaś, natomiast | nie, czyż nie | być w stanie coś zrobić | on, ona, ono | jeszcze, ciągle | ukryć, schować | brać, przyjmować | on, ona, ono | — | matka; (przen.) ojczyzna | on, ona, ono | kosz / koszyk | i, również | posmarować / oblepić | on, ona, ono | bitum / smoła | i, również | wrzucić | — | dziecko, niemowlę | do, ku; w, na | on, ona, ono | i, również | kłaść, umieszczać | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | nizina nadrzeczna | przy, obok, wśród | — | rzeka, strumień |
| L08 | Wj_2_3 | (G1893) | (G1161) | (G3756) | (G1410) | (G846) | (G2089) | (G2928) | (G2983) | (G846) | (G3588) | (G3384) | (G846) | (L4524) | (G2532) | (L5468) | (G846) | (L1462) | (G2532) | (G1685) | (G3588) | (G3813) | (G1519) | (G846) | (G2532) | (G5087) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (L3292) | (G3844) | (G3588) | (G4215) |
| L09 | Wj_2_3 | e)pei\ | de\ | ou)k | E)du/nanto | au)to\ | e)/ti | kru/ptein, | e)/laben | au)tO=| | E( | mE/tEr | au)tou= | Ti=bin | kai\ | kate/CHrisen | au)tE\n | a)sfaltopi/ssE| | kai\ | e)ne/balen | to\ | paidi/on | ei)s | au)tE\n | kai\ | e)/TEken | au)tE\n | ei)s | to\ | e(/los | para\ | to\n | potamo/n. |
| L10 | Wj_2_3 | epei | de | uk | Edynanto | auto | eti | kryptein, | elaben | autO | hE | mEtEr | autu | Tibin | kai | kateCHrisen | autEn | asfaltopissE | kai | enebalen | to | paidion | eis | autEn | kai | eTEken | autEn | eis | to | helos | para | ton | potamon. |
| L11 | Wj_2_3 | C | x | D | V6I_IMI3P | RD_ASN | D | V1_PAN | VBI_AAI3S | RD_DSN | RA_NSF | N3_NSF | RD_GSN | N3E_ASF | C | VAI_AAI3S | RD_ASF | N1_DSF | C | VBI_AAI3S | RA_ASN | N2N_ASN | P | RD_ASF | C | VAI_AAI3S | RD_ASF | P | RA_ASN | N3E_ASN | P | RA_ASM | N2_ASM |
| L12 | Wj_2_3 | since | Yet | not | they-were-being-ABLE-ed | it/same (nom|acc) | yet/still | to-be-HIDE-ing | he/she/it-TAKE HOLD OF-ed | him/it/same (dat) | the (nom) | mother (nom) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-???-ed | her/it/same (acc) | and | he/she/it-INJECT-ed | the (nom|acc) | child (nom|acc|voc) | into (+acc) | her/it/same (acc) | and | he/she/it-PLACE-ed | her/it/same (acc) | into (+acc) | the (nom|acc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | river (acc) | |||
| L13 | Wj_2_3 | since | though | not | able | he | yet | hide | take | he | the | mother | he | basket | and | besmear with | he | bitumen | and | inject | the | toddler | into | he | and | put | he | into | the | low ground by rivers | from | the | river |
| L14 | Wj_2_3 | Wj_2_3_1 | Wj_2_3_2 | Wj_2_3_3 | Wj_2_3_4 | Wj_2_3_5 | Wj_2_3_6 | Wj_2_3_7 | Wj_2_3_8 | Wj_2_3_9 | Wj_2_3_10 | Wj_2_3_11 | Wj_2_3_12 | Wj_2_3_13 | Wj_2_3_14 | Wj_2_3_15 | Wj_2_3_16 | Wj_2_3_17 | Wj_2_3_18 | Wj_2_3_19 | Wj_2_3_20 | Wj_2_3_21 | Wj_2_3_22 | Wj_2_3_23 | Wj_2_3_24 | Wj_2_3_25 | Wj_2_3_26 | Wj_2_3_27 | Wj_2_3_28 | Wj_2_3_29 | Wj_2_3_30 | Wj_2_3_31 | Wj_2_3_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||