| L01 | Wj_2_7 | καὶ εἶπεν ἡ ἀδελφὴ αὐτοῦ τῇ θυγατρὶ Φαραω Θέλεις καλέσω σοι γυναῖκα τροφεύουσαν ἐκ τῶν Εβραίων καὶ θηλάσει σοι τὸ παιδίον; | ||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_2_7 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ἡ (G3588) ἀδελφὴ (G79) αὐτοῦ (G846) τῇ (G3588) θυγατρὶ (G2364) Φαραω (G5328) Θέλεις (G2309) καλέσω (G2564) σοι (G4671) γυναῖκα (G1135) τροφεύουσαν (L9269) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) Εβραίων (G1445) καὶ (G2532) θηλάσει (L4503) σοι (G4671) τὸ (G3588) παιδίον; (G3813) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_2_7 | And his sister said to the daughter of Pharao, Wilt thou that I call to thee a nurse of the Hebrews, and shall she suckle the child for thee? (Exodus 2:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_2_7 | Jego siostra rzekła wtedy do córki faraona: «Chcesz, a pójdę zawołać ci karmicielkę spośród kobiet Hebrajczyków, która by wykarmiła ci to dziecko?» (Wj 2:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_2_7 | καὶ | εἶπεν | ἡ | ἀδελφὴ | αὐτοῦ | τῇ | θυγατρὶ | Φαραω | Θέλεις | καλέσω | σοι | γυναῖκα | τροφεύουσαν | ἐκ | τῶν | Εβραίων | καὶ | θηλάσει | σοι | τὸ | παιδίον; |
| L06 | Wj_2_7 | καί | ἔπω | ὁ | ἀδελφή | αὐτός | ὁ | θυγάτηρ | Φαραώ | θέλω | καλέω | σοί | γυνή | τροφεύω | ἐκ | ὁ | Ἑβραῖος | καί | θηλάω | σοί | ὁ | παιδίον |
| L07 | Wj_2_7 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | siostra rodzona lub przyrodnia | on, ona, ono | — | córka | Faraon | chcieć, pragnąć, zamierzać | wołać; nazywać po imieniu | tobie | kobieta w różnym wieku; żona | karmić jako mamka | z, spośród, od | — | Hebrajczyk, Żyd | i, również | karmić / pielęgnować | tobie | — | dziecko, niemowlę |
| L08 | Wj_2_7 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G79) | (G846) | (G3588) | (G2364) | (G5328) | (G2309) | (G2564) | (G4671) | (G1135) | (L9269) | (G1537) | (G3588) | (G1445) | (G2532) | (L4503) | (G4671) | (G3588) | (G3813) |
| L09 | Wj_2_7 | kai\ | ei)=pen | E( | a)delfE\ | au)tou= | tE=| | Tugatri\ | *faraO | *Te/leis | kale/sO | soi | gunai=ka | trofeu/ousan | e)k | tO=n | *ebrai/On | kai\ | TEla/sei | soi | to\ | paidi/on; |
| L10 | Wj_2_7 | kai | eipen | hE | adelfE | autu | tE | Tygatri | faraO | Teleis | kalesO | soi | gynaika | trofeuusan | ek | tOn | ebraiOn | kai | TElasei | soi | to | paidion; |
| L11 | Wj_2_7 | C | VBI_AAI3S | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSN | RA_DSF | N3_DSF | N_GSM | V1_PAI2S | VA_AAS1S | RP_DS | N3K_ASF | V1_PAPASF | P | RA_GPM | N2_GPM | C | VF_FAI3S | RP_DS | RA_ASN | N2N_ASN |
| L12 | Wj_2_7 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | sister (nom|voc) | him/it/same (gen) | the (dat) | daughter (dat) | Pharaoh (indecl) | you(sg)-are-WANT-ing | I-will-CALL, I-should-CALL | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | woman/wife (acc) | out of (+gen) | the (gen) | Hebrews (gen) | and | he/she/it-will-SUCKLE, you(sg)-will-be-SUCKLE-ed (classical) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | the (nom|acc) | child (nom|acc|voc) | |
| L13 | Wj_2_7 | and | say | the | sister | he | the | daughter | Pharaō | determine | call | you | woman | serve as a wet nurse | from | the | Hebrew | and | nourish | you | the | toddler |
| L14 | Wj_2_7 | Wj_2_7_1 | Wj_2_7_2 | Wj_2_7_3 | Wj_2_7_4 | Wj_2_7_5 | Wj_2_7_6 | Wj_2_7_7 | Wj_2_7_8 | Wj_2_7_9 | Wj_2_7_10 | Wj_2_7_11 | Wj_2_7_12 | Wj_2_7_13 | Wj_2_7_14 | Wj_2_7_15 | Wj_2_7_16 | Wj_2_7_17 | Wj_2_7_18 | Wj_2_7_19 | Wj_2_7_20 | Wj_2_7_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||