| L01 | Wj_2_6 | ἀνοίξασα δὲ ὁρᾷ παιδίον κλαῖον ἐν τῇ θίβει, καὶ ἐφείσατο αὐτοῦ ἡ θυγάτηρ Φαραω καὶ ἔφη Ἀπὸ τῶν παιδίων τῶν Εβραίων τοῦτο. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_2_6 | ἀνοίξασα (G455) δὲ (G1161) ὁρᾷ (G3708) παιδίον (G3813) κλαῖον (G2799) ἐν (G1722) τῇ (G3588) θίβει, (L4524) καὶ (G2532) ἐφείσατο (G5339) αὐτοῦ (G846) ἡ (G3588) θυγάτηρ (G2364) Φαραω (G5328) καὶ (G2532) ἔφη (G5346) Ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) παιδίων (G3813) τῶν (G3588) Εβραίων (G1445) τοῦτο. (G3778) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_2_6 | And having opened it, she sees the babe weeping in the ark: and the daughter of Pharao had compassion on it, and said, This is one of the Hebrew's children. (Exodus 2:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_2_6 | A otworzywszy ją, zobaczyła dziecko: był to płaczący chłopczyk. Ulitowała się nad nim mówiąc: «Jest on spośród dzieci Hebrajczyków». (Wj 2:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_2_6 | ἀνοίξασα | δὲ | ὁρᾷ | παιδίον | κλαῖον | ἐν | τῇ | θίβει, | καὶ | ἐφείσατο | αὐτοῦ | ἡ | θυγάτηρ | Φαραω | καὶ | ἔφη | Ἀπὸ | τῶν | παιδίων | τῶν | Εβραίων | τοῦτο. |
| L06 | Wj_2_6 | ἀνοίγω | δέ | ὁράω | παιδίον | κλαίω | ἐν | ὁ | θῖβις | καί | φείδομαι | αὐτός | ὁ | θυγάτηρ | Φαραώ | καί | φημί | ἀπό | ὁ | παιδίον | ὁ | Ἑβραῖος | οὗτος |
| L07 | Wj_2_6 | otworzyć; udostępnić przejście | lecz; zaś, natomiast | widzieć, ujrzeć; rozumieć | dziecko, niemowlę | płakać, lamentować | w, wewnątrz | — | kosz / koszyk | i, również | oszczędzać, chronić | on, ona, ono | — | córka | Faraon | i, również | mówić, twierdzić | z, od, przez | — | dziecko, niemowlę | — | Hebrajczyk, Żyd | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | Wj_2_6 | (G455) | (G1161) | (G3708) | (G3813) | (G2799) | (G1722) | (G3588) | (L4524) | (G2532) | (G5339) | (G846) | (G3588) | (G2364) | (G5328) | (G2532) | (G5346) | (G575) | (G3588) | (G3813) | (G3588) | (G1445) | (G3778) |
| L09 | Wj_2_6 | a)noi/Xasa | de\ | o(ra=| | paidi/on | klai=on | e)n | tE=| | Ti/bei, | kai\ | e)fei/sato | au)tou= | E( | Tuga/tEr | *faraO | kai\ | e)/fE | *)apo\ | tO=n | paidi/On | tO=n | *ebrai/On | tou=to. |
| L10 | Wj_2_6 | anoiXasa | de | hora | paidion | klaion | en | tE | Tibei, | kai | efeisato | autu | hE | TygatEr | faraO | kai | efE | apo | tOn | paidiOn | tOn | ebraiOn | tuto. |
| L11 | Wj_2_6 | VA_AAPNSF | x | V3_PAI3S | N2N_ASN | V1_PAPASN | P | RA_DSF | N3E_DSF | C | VAI_AMI3S | RD_GSN | RA_NSF | N3_NSF | N_GSM | C | V6I_IAI3S | P | RA_GPN | N2N_GPN | RA_GPM | N2_GPM | RD_ASN |
| L12 | Wj_2_6 | upon OPEN-ing-UP (nom|voc) | Yet | he/she/it-is-SEE-ing, you(sg)-are-being-SEE-ed, you(sg)-are-being-SEE-ed (classical), he/she/it-should-be-SEE-ing, you(sg)-should-be-being-SEE-ed | child (nom|acc|voc) | while WEEP-ing (nom|acc|voc, voc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | and | he/she/it-was-SPARE-ed | him/it/same (gen) | the (nom) | daughter (nom) | Pharaoh (indecl) | and | he/she/it-was-SAY-ing | away from (+gen) | the (gen) | children (gen) | the (gen) | Hebrews (gen) | this (nom|acc) | |
| L13 | Wj_2_6 | open up | though | view | toddler | weep | in | the | basket | and | spare | he | the | daughter | Pharaō | and | express | from | the | toddler | the | Hebrew | this |
| L14 | Wj_2_6 | Wj_2_6_1 | Wj_2_6_2 | Wj_2_6_3 | Wj_2_6_4 | Wj_2_6_5 | Wj_2_6_6 | Wj_2_6_7 | Wj_2_6_8 | Wj_2_6_9 | Wj_2_6_10 | Wj_2_6_11 | Wj_2_6_12 | Wj_2_6_13 | Wj_2_6_14 | Wj_2_6_15 | Wj_2_6_16 | Wj_2_6_17 | Wj_2_6_18 | Wj_2_6_19 | Wj_2_6_20 | Wj_2_6_21 | Wj_2_6_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||