| L01 | Wj_30_23 | καὶ σὺ λαβὲ ἡδύσματα, τὸ ἄνθος σμύρνης ἐκλεκτῆς πεντακοσίους σίκλους καὶ κινναμώμου εὐώδους τὸ ἥμισυ τούτου διακοσίους πεντήκοντα καὶ καλάμου εὐώδους διακοσίους πεντήκοντα | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_30_23 | καὶ (G2532) σὺ (G4771) λαβὲ (G2983) ἡδύσματα, (L4289) τὸ (G3588) ἄνθος (G438) σμύρνης (G4666) ἐκλεκτῆς (G1588) πεντακοσίους (G4001) σίκλους (L8449) καὶ (G2532) κινναμώμου (G2792) εὐώδους (L4122) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) τούτου (G3778) διακοσίους (G1250) πεντήκοντα (G4004) καὶ (G2532) καλάμου (G2563) εὐώδους (L4122) διακοσίους (G1250) πεντήκοντα (G4004) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_30_23 | Do thou also take sweet herbs, the flower of choice myrrh five hundred shekels, and the half of this two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cinnamon, and two hundred and fifty shekels of sweet-smelling calamus, (Exodus 30:23 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_30_23 | «Weź sobie najlepsze wonności: pięćset syklów obficie płynącej mirry, połowę tego, to jest dwieście pięćdziesiąt syklów wonnego cynamonu i tyleż, to jest dwieście pięćdziesiąt syklów wonnej trzciny, (Wj 30:23 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_30_23 | Καὶ | σὺ | λαβὲ | ἡδύσματα, | τὸ | ἄνθος | σμύρνης | ἐκλεκτῆς | πεντακοσίους | σίκλους | καὶ | κινναμώμου | εὐώδους | τὸ | ἥμισυ | τούτου | διακοσίους | πεντήκοντα | καὶ | καλάμου | εὐώδους | διακοσίους | πεντήκοντα |
| L06 | Wj_30_23 | καί | σύ | λαμβάνω | ἥδυσμα | ὁ | ἄνθος | σμύρνα | ἐκλεκτός | πεντακόσιοι | σίκλος | καί | κιννάμωμον | εὐώδης | ὁ | ἥμισυς | οὗτος | διακόσιοι | πεντήκοντα | καί | κάλαμος | εὐώδης | διακόσιοι | πεντήκοντα |
| L07 | Wj_30_23 | i, również | ty | brać, przyjmować | to, co nadaje smak | — | kwiat | mirra | wybrany | pięćset | sykl | i, również | cynamon – aromatyczna przyprawa | wonny | — | połowa | ten, ta, to; oto, ów | dwieście | pięćdziesiąt | i, również | trzcina | wonny | dwieście | pięćdziesiąt |
| L08 | Wj_30_23 | (G2532) | (G4771) | (G2983) | (L4289) | (G3588) | (G438) | (G4666) | (G1588) | (G4001) | (L8449) | (G2532) | (G2792) | (L4122) | (G3588) | (G2255) | (G3778) | (G1250) | (G4004) | (G2532) | (G2563) | (L4122) | (G1250) | (G4004) |
| L09 | Wj_30_23 | *kai\ | su\ | labe\ | E(du/smata, | to\ | a)/nTos | smu/rnEs | e)klektE=s | pentakosi/ous | si/klous | kai\ | kinnamO/mou | eu)O/dous | to\ | E(/misu | tou/tou | diakosi/ous | pentE/konta | kai\ | kala/mou | eu)O/dous | diakosi/ous | pentE/konta |
| L10 | Wj_30_23 | kai | sy | labe | hEdysmata, | to | anTos | smyrnEs | eklektEs | pentakosius | siklus | kai | kinnamOmu | euOdus | to | hEmisy | tutu | diakosius | pentEkonta | kai | kalamu | euOdus | diakosius | pentEkonta |
| L11 | Wj_30_23 | C | RP_NS | VB_AAD2S | N3M_APN | RA_ASN | N3E_ASN | N1S_GSF | A1_GSF | A1A_APM | N2_APM | C | N2N_GSN | A3H_GSN | RA_ASN | A3U_ASN | RD_GSM | A1A_APM | M | C | N2_GSM | A3H_GSM | A1A_APM | M |
| L12 | Wj_30_23 | and | you(sg) (nom) | do-TAKE HOLD OF-you(sg)! | the (nom|acc) | flower (nom|acc|voc) | myrrh (gen); Smyrna (gen) | selected ([Adj] gen) | five hundred (acc) | and | cinnamon (gen) | you(sg)-were-PROSPER-ing | the (nom|acc) | half (nom|acc|voc, voc) | this (gen) | two hundred (acc) | fifty | and | cane (gen) | you(sg)-were-PROSPER-ing | two hundred (acc) | fifty | ||
| L13 | Wj_30_23 | and | you | take | that which gives a relish | the | flower | myrrh | select | five hundred | shekel | and | cinnamon | sweet-smelling | the | half | this | two hundred | fifty | and | stalk | sweet-smelling | two hundred | fifty |
| L14 | Wj_30_23 | Wj_30_23_1 | Wj_30_23_2 | Wj_30_23_3 | Wj_30_23_4 | Wj_30_23_5 | Wj_30_23_6 | Wj_30_23_7 | Wj_30_23_8 | Wj_30_23_9 | Wj_30_23_10 | Wj_30_23_11 | Wj_30_23_12 | Wj_30_23_13 | Wj_30_23_14 | Wj_30_23_15 | Wj_30_23_16 | Wj_30_23_17 | Wj_30_23_18 | Wj_30_23_19 | Wj_30_23_20 | Wj_30_23_21 | Wj_30_23_22 | Wj_30_23_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||