Informacja
Bible Left

Wj_30_23

Bible Right
Wj_30_22 Wj_30_24

Filtruj wiersze:

L01 Wj_30_23 καὶ σὺ λαβὲ ἡδύσματα, τὸ ἄνθος σμύρνης ἐκλεκτῆς πεντακοσίους σίκλους καὶ κινναμώμου εὐώδους τὸ ἥμισυ τούτου διακοσίους πεντήκοντα καὶ καλάμου εὐώδους διακοσίους πεντήκοντα
L02 Wj_30_23 καὶ (G2532) σὺ (G4771) λαβὲ (G2983) ἡδύσματα, (L4289) τὸ (G3588) ἄνθος (G438) σμύρνης (G4666) ἐκλεκτῆς (G1588) πεντακοσίους (G4001) σίκλους (L8449) καὶ (G2532) κινναμώμου (G2792) εὐώδους (L4122) τὸ (G3588) ἥμισυ (G2255) τούτου (G3778) διακοσίους (G1250) πεντήκοντα (G4004) καὶ (G2532) καλάμου (G2563) εὐώδους (L4122) διακοσίους (G1250) πεντήκοντα (G4004)
L03 Wj_30_23 Do thou also take sweet herbs, the flower of choice myrrh five hundred shekels, and the half of this two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cinnamon, and two hundred and fifty shekels of sweet-smelling calamus, (Exodus 30:23 Brenton)
L04 Wj_30_23 «Weź sobie najlepsze wonności: pięćset syklów obficie płynącej mirry, połowę tego, to jest dwieście pięćdziesiąt syklów wonnego cynamonu i tyleż, to jest dwieście pięćdziesiąt syklów wonnej trzciny, (Wj 30:23 BT_4)
L05 Wj_30_23 Καὶ σὺ λαβὲ ἡδύσματα, τὸ ἄνθος σμύρνης ἐκλεκτῆς πεντακοσίους σίκλους καὶ κινναμώμου εὐώδους τὸ ἥμισυ τούτου διακοσίους πεντήκοντα καὶ καλάμου εὐώδους διακοσίους πεντήκοντα
L06 Wj_30_23 καί σύ λαμβάνω ἥδυσμα ἄνθος σμύρνα ἐκλεκτός πεντακόσιοι σίκλος καί κιννάμωμον εὐώδης ἥμισυς οὗτος διακόσιοι πεντήκοντα καί κάλαμος εὐώδης διακόσιοι πεντήκοντα
L07 Wj_30_23 i, również ty brać, przyjmować to, co nadaje smak kwiat mirra wybrany pięćset sykl i, również cynamon – aromatyczna przyprawa wonny połowa ten, ta, to; oto, ów dwieście pięćdziesiąt i, również trzcina wonny dwieście pięćdziesiąt
L08 Wj_30_23 (G2532) (G4771) (G2983) (L4289) (G3588) (G438) (G4666) (G1588) (G4001) (L8449) (G2532) (G2792) (L4122) (G3588) (G2255) (G3778) (G1250) (G4004) (G2532) (G2563) (L4122) (G1250) (G4004)
L09 Wj_30_23 *kai\ su\ labe\ E(du/smata, to\ a)/nTos smu/rnEs e)klektE=s pentakosi/ous si/klous kai\ kinnamO/mou eu)O/dous to\ E(/misu tou/tou diakosi/ous pentE/konta kai\ kala/mou eu)O/dous diakosi/ous pentE/konta
L10 Wj_30_23 kai sy labe hEdysmata, to anTos smyrnEs eklektEs pentakosius siklus kai kinnamOmu euOdus to hEmisy tutu diakosius pentEkonta kai kalamu euOdus diakosius pentEkonta
L11 Wj_30_23 C RP_NS VB_AAD2S N3M_APN RA_ASN N3E_ASN N1S_GSF A1_GSF A1A_APM N2_APM C N2N_GSN A3H_GSN RA_ASN A3U_ASN RD_GSM A1A_APM M C N2_GSM A3H_GSM A1A_APM M
L12 Wj_30_23 and you(sg) (nom) do-TAKE HOLD OF-you(sg)! the (nom|acc) flower (nom|acc|voc) myrrh (gen); Smyrna (gen) selected ([Adj] gen) five hundred (acc) and cinnamon (gen) you(sg)-were-PROSPER-ing the (nom|acc) half (nom|acc|voc, voc) this (gen) two hundred (acc) fifty and cane (gen) you(sg)-were-PROSPER-ing two hundred (acc) fifty
L13 Wj_30_23 and you take that which gives a relish the flower myrrh select five hundred shekel and cinnamon sweet-smelling the half this two hundred fifty and stalk sweet-smelling two hundred fifty
L14 Wj_30_23 Wj_30_23_1 Wj_30_23_2 Wj_30_23_3 Wj_30_23_4 Wj_30_23_5 Wj_30_23_6 Wj_30_23_7 Wj_30_23_8 Wj_30_23_9 Wj_30_23_10 Wj_30_23_11 Wj_30_23_12 Wj_30_23_13 Wj_30_23_14 Wj_30_23_15 Wj_30_23_16 Wj_30_23_17 Wj_30_23_18 Wj_30_23_19 Wj_30_23_20 Wj_30_23_21 Wj_30_23_22 Wj_30_23_23
L15