| L01 | Wj_36_31 | καὶ ἐποίησαν ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κάτωθεν ὡς ἐξανθούσης ῥόας ῥοίσκους ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης | |||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_36_31 | καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) λώματος (L5988) τοῦ (G3588) ὑποδύτου (L9401) κάτωθεν (L5514) ὡς (G5613) ἐξανθούσης (L3516) ῥόας (L8013) ῥοίσκους (L8026) ἐξ (G1537) ὑακίνθου (G5192) καὶ (G2532) πορφύρας (G4209) καὶ (G2532) κοκκίνου (G2847) νενησμένου (G3514) καὶ (G2532) βύσσου (G1040) κεκλωσμένης (L5630) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_36_31 | And they made on the border of the tunic below pomegranates as of a flowering pomegranate tree, of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined. (Exodus 36:32 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_36_31 | Na dolnych jej krajach przyszyli jabłka granatu z fioletowej i czerwonej purpury, karmazynu i kręconego bisioru. (Wj 39:24 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_36_31 | καὶ | ἐποίησαν | ἐπὶ | τοῦ | λώματος | τοῦ | ὑποδύτου | κάτωθεν | ὡς | ἐξανθούσης | ῥόας | ῥοίσκους | ἐξ | ὑακίνθου | καὶ | πορφύρας | καὶ | κοκκίνου | νενησμένου | καὶ | βύσσου | κεκλωσμένης |
| L06 | Wj_36_31 | καί | ποιέω | ἐπί | ὁ | λῶμα | ὁ | ὑποδύτης | κάτωθεν | ὥς | ἐξανθέω | ῥοά | ῥοίσκος | ἐκ | ὑάκινθος | καί | πορφύρα | καί | κόκκινος | νήθω | καί | βύσσος | κλώθω |
| L07 | Wj_36_31 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | na, nad, w czasie, za | — | obręb szaty | — | szata pod pancerzem | od dołu | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | wyprowadzić kwiaty / ukwiecić | granat | mały granat | z, spośród, od | hiacynt | i, również | purpura | i, również | karmazynowy, szkarłatny | prząść, tkać | i, również | szczególny egipski len | skręcać przez przędzenie |
| L08 | Wj_36_31 | (G2532) | (G4160) | (G1909) | (G3588) | (L5988) | (G3588) | (L9401) | (L5514) | (G5613) | (L3516) | (L8013) | (L8026) | (G1537) | (G5192) | (G2532) | (G4209) | (G2532) | (G2847) | (G3514) | (G2532) | (G1040) | (L5630) |
| L09 | Wj_36_31 | kai\ | e)poi/Esan | e)pi\ | tou= | lO/matos | tou= | u(podu/tou | ka/tOTen | O(s | e)XanTou/sEs | r(o/as | r(oi/skous | e)X | u(aki/nTou | kai\ | porfu/ras | kai\ | kokki/nou | nenEsme/nou | kai\ | bu/ssou | keklOsme/nEs |
| L10 | Wj_36_31 | kai | epoiEsan | epi | tu | lOmatos | tu | hypodytu | katOTen | hOs | eXanTusEs | roas | roiskus | eX | hyakinTu | kai | porfyras | kai | kokkinu | nenEsmenu | kai | byssu | keklOsmenEs |
| L11 | Wj_36_31 | C | VAI_AAI3P | P | RA_GSN | N3M_GSN | RA_GSM | N1M_GSM | D | C | V2_PAPGSF | N1A_GSF | N2_APM | P | N2_GSF | C | N1A_GSF | C | A1_GSN | VT_XMPGSN | C | N2_GSF | VT_XMPGSF |
| L12 | Wj_36_31 | and | they-DO/MAKE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | the (gen) | as/like | out of (+gen) | hyacinth (gen) | and | purple (gen); purple ([Adj] acc, gen) | and | scarlet ([Adj] gen) | having-been-???-ed (gen) | and | fine linen (gen) | having-been-SPIN-ed (gen) | ||||||
| L13 | Wj_36_31 | and | do | in | the | border of a robe | the | garment under a coat of mail | from below | as | put out flowers | pomegranate | small pomegranate | from | hyacinth | and | purple | and | scarlet | spin | and | fine linen | twist by spinning |
| L14 | Wj_36_31 | Wj_36_31_1 | Wj_36_31_2 | Wj_36_31_3 | Wj_36_31_4 | Wj_36_31_5 | Wj_36_31_6 | Wj_36_31_7 | Wj_36_31_8 | Wj_36_31_9 | Wj_36_31_10 | Wj_36_31_11 | Wj_36_31_12 | Wj_36_31_13 | Wj_36_31_14 | Wj_36_31_15 | Wj_36_31_16 | Wj_36_31_17 | Wj_36_31_18 | Wj_36_31_19 | Wj_36_31_20 | Wj_36_31_21 | Wj_36_31_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||