Informacja
Bible Left

Wj_36_31

Bible Right
Wj_36_30 Wj_36_32

Filtruj wiersze:

L01 Wj_36_31 καὶ ἐποίησαν ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κάτωθεν ὡς ἐξανθούσης ῥόας ῥοίσκους ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης
L02 Wj_36_31 καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) λώματος (L5988) τοῦ (G3588) ὑποδύτου (L9401) κάτωθεν (L5514) ὡς (G5613) ἐξανθούσης (L3516) ῥόας (L8013) ῥοίσκους (L8026) ἐξ (G1537) ὑακίνθου (G5192) καὶ (G2532) πορφύρας (G4209) καὶ (G2532) κοκκίνου (G2847) νενησμένου (G3514) καὶ (G2532) βύσσου (G1040) κεκλωσμένης (L5630)
L03 Wj_36_31 And they made on the border of the tunic below pomegranates as of a flowering pomegranate tree, of blue, and purple, and spun scarlet, and fine linen twined. (Exodus 36:32 Brenton)
L04 Wj_36_31 Na dolnych jej krajach przyszyli jabłka granatu z fioletowej i czerwonej purpury, karmazynu i kręconego bisioru. (Wj 39:24 BT_4)
L05 Wj_36_31 καὶ ἐποίησαν ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κάτωθεν ὡς ἐξανθούσης ῥόας ῥοίσκους ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης
L06 Wj_36_31 καί ποιέω ἐπί λῶμα ὑποδύτης κάτωθεν ὥς ἐξανθέω ῥοά ῥοίσκος ἐκ ὑάκινθος καί πορφύρα καί κόκκινος νήθω καί βύσσος κλώθω
L07 Wj_36_31 i, również czynić, robić, wytwarzać na, nad, w czasie, za obręb szaty szata pod pancerzem od dołu jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wyprowadzić kwiaty / ukwiecić granat mały granat z, spośród, od hiacynt i, również purpura i, również karmazynowy, szkarłatny prząść, tkać i, również szczególny egipski len skręcać przez przędzenie
L08 Wj_36_31 (G2532) (G4160) (G1909) (G3588) (L5988) (G3588) (L9401) (L5514) (G5613) (L3516) (L8013) (L8026) (G1537) (G5192) (G2532) (G4209) (G2532) (G2847) (G3514) (G2532) (G1040) (L5630)
L09 Wj_36_31 kai\ e)poi/Esan e)pi\ tou= lO/matos tou= u(podu/tou ka/tOTen O(s e)XanTou/sEs r(o/as r(oi/skous e)X u(aki/nTou kai\ porfu/ras kai\ kokki/nou nenEsme/nou kai\ bu/ssou keklOsme/nEs
L10 Wj_36_31 kai epoiEsan epi tu lOmatos tu hypodytu katOTen hOs eXanTusEs roas roiskus eX hyakinTu kai porfyras kai kokkinu nenEsmenu kai byssu keklOsmenEs
L11 Wj_36_31 C VAI_AAI3P P RA_GSN N3M_GSN RA_GSM N1M_GSM D C V2_PAPGSF N1A_GSF N2_APM P N2_GSF C N1A_GSF C A1_GSN VT_XMPGSN C N2_GSF VT_XMPGSF
L12 Wj_36_31 and they-DO/MAKE-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) the (gen) as/like out of (+gen) hyacinth (gen) and purple (gen); purple ([Adj] acc, gen) and scarlet ([Adj] gen) having-been-???-ed (gen) and fine linen (gen) having-been-SPIN-ed (gen)
L13 Wj_36_31 and do in the border of a robe the garment under a coat of mail from below as put out flowers pomegranate small pomegranate from hyacinth and purple and scarlet spin and fine linen twist by spinning
L14 Wj_36_31 Wj_36_31_1 Wj_36_31_2 Wj_36_31_3 Wj_36_31_4 Wj_36_31_5 Wj_36_31_6 Wj_36_31_7 Wj_36_31_8 Wj_36_31_9 Wj_36_31_10 Wj_36_31_11 Wj_36_31_12 Wj_36_31_13 Wj_36_31_14 Wj_36_31_15 Wj_36_31_16 Wj_36_31_17 Wj_36_31_18 Wj_36_31_19 Wj_36_31_20 Wj_36_31_21 Wj_36_31_22
L15