| L01 | Wj_36_34 | καὶ ἐποίησαν χιτῶνας βυσσίνους ἔργον ὑφαντὸν Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ | ||||||||||
| L02 | Wj_36_34 | καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) χιτῶνας (G5509) βυσσίνους (G1039) ἔργον (G2041) ὑφαντὸν (G5307) Ααρων (G2) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) αὐτοῦ (G846) | ||||||||||
| L03 | Wj_36_34 | And they made vestments of fine linen, a woven work, for Aaron and his sons, (Exodus 36:35 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Wj_36_34 | Zrobili także tuniki tkane z bisioru dla Aarona i jego synów, (Wj 39:27 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Wj_36_34 | Καὶ | ἐποίησαν | χιτῶνας | βυσσίνους | ἔργον | ὑφαντὸν | Ααρων | καὶ | τοῖς | υἱοῖς | αὐτοῦ |
| L06 | Wj_36_34 | καί | ποιέω | χιτών | βύσσινος | ἔργον | ὑφαντός | Ἀαρών | καί | ὁ | υἱός | αὐτός |
| L07 | Wj_36_34 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | tunika | wykonany z najlepszego lnu | uczynek, czyn, dzieło | utkany | Aaron | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono |
| L08 | Wj_36_34 | (G2532) | (G4160) | (G5509) | (G1039) | (G2041) | (G5307) | (G2) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) |
| L09 | Wj_36_34 | *kai\ | e)poi/Esan | CHitO=nas | bussi/nous | e)/rgon | u(fanto\n | *aarOn | kai\ | toi=s | ui(oi=s | au)tou= |
| L10 | Wj_36_34 | kai | epoiEsan | CHitOnas | byssinus | ergon | hyfanton | aarOn | kai | tois | hyiois | autu |
| L11 | Wj_36_34 | C | VAI_AAI3P | N3W_APM | A1_APM | N2N_ASN | A1_ASN | N_DSM | C | RA_DPM | N2_DPM | RD_GSM |
| L12 | Wj_36_34 | and | they-DO/MAKE-ed | long belted tunics (acc) | made of fine linen ([Adj] acc) | work (nom|acc|voc) | woven ([Adj] acc, nom|acc|voc) | Aaron (indecl) | and | the (dat) | sons (dat) | him/it/same (gen) |
| L13 | Wj_36_34 | and | do | shirt | fine linen | work | woven | Aarōn | and | the | son | he |
| L14 | Wj_36_34 | Wj_36_34_1 | Wj_36_34_2 | Wj_36_34_3 | Wj_36_34_4 | Wj_36_34_5 | Wj_36_34_6 | Wj_36_34_7 | Wj_36_34_8 | Wj_36_34_9 | Wj_36_34_10 | Wj_36_34_11 |
| L15 | ||||||||||||