Informacja
Bible Left

Wj_37_19

Bible Right
Wj_37_18 Wj_37_20

Filtruj wiersze:

L01 Wj_37_19 καὶ αὕτη ἡ σύνταξις τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καθὰ συνετάγη Μωυσῇ τὴν λειτουργίαν εἶναι τῶν Λευιτῶν διὰ Ιθαμαρ τοῦ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.
L02 Wj_37_19 καὶ (G2532) αὕτη (G3778)(G3588) σύνταξις (L8945) τῆς (G3588) σκηνῆς (G4633) τοῦ (G3588) μαρτυρίου, (G3142) καθὰ (G2505) συνετάγη (G4929) Μωυσῇ (G3475) τὴν (G3588) λειτουργίαν (G3009) εἶναι (G1510) τῶν (G3588) Λευιτῶν (G3019) διὰ (G1223) Ιθαμαρ (L4902) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) Ααρων (G2) τοῦ (G3588) ἱερέως. (G2409)
L03 Wj_37_19 And this was the construction of the tabernacle of witness, accordingly as it was appointed to Moses; so that the public service should belong to the Levites, through Ithamar the son of Aaron the priest. (Exodus 37:19 Brenton)
L04 Wj_37_19 Oto obliczenie wydatków na przybytek: na Przybytek Świadectwa, który na rozkaz Mojżesza wybudowali lewici pod nadzorem Itamara, syna Aarona kapłana. (Wj 38:21 BT_4)
L05 Wj_37_19 Καὶ αὕτη σύνταξις τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καθὰ συνετάγη Μωυσῇ τὴν λειτουργίαν εἶναι τῶν Λευιτῶν διὰ Ιθαμαρ τοῦ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως.
L06 Wj_37_19 καί οὗτος σύνταξις σκηνή μαρτύριον καθά συντάσσω Μωσεύς λειτουργία εἰμί Λευΐτης διά Ιθαμαρ υἱός Ἀαρών ἱερεύς
L07 Wj_37_19 i, również ten, ta, to; oto, ów składanie / łączenie namiot, siedziba świadectwo; dowód jak, w jaki sposób nakazywać, ustalać; zarządzać Mojżesz służba, liturgia być, istnieć; żyć, trwać Lewita przez; z powodu, ponieważ Itamar / Ithamar (imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Aaron kapłan (kapłański lub żydowski)
L08 Wj_37_19 (G2532) (G3778) (G3588) (L8945) (G3588) (G4633) (G3588) (G3142) (G2505) (G4929) (G3475) (G3588) (G3009) (G1510) (G3588) (G3019) (G1223) (L4902) (G3588) (G5207) (G2) (G3588) (G2409)
L09 Wj_37_19 *kai\ au(/tE E( su/ntaXis tE=s skEnE=s tou= marturi/ou, kaTa\ suneta/gE *mousE=| tE\n leitourgi/an ei)=nai tO=n *leuitO=n dia\ *iTamar tou= ui(ou= *aarOn tou= i(ere/Os.
L10 Wj_37_19 kai hautE hE syntaXis tEs skEnEs tu martyriu, kaTa synetagE musE tEn leiturgian einai tOn leuitOn dia iTamar tu hyiu aarOn tu hiereOs.
L11 Wj_37_19 C RD_NSF RA_NSF N3I_NSF RA_GSF N1_GSF RA_GSN N2N_GSN D VDI_API3S N1M_DSM RA_ASF N1A_ASF V9_PAN RA_GPM N1M_GPM P N_GSM RA_GSM N2_GSM N_GSM RA_GSM N3V_GSM
L12 Wj_37_19 and this (nom) the (nom) the (gen) tent (gen) the (gen) testimony (gen) according to which he/she/it-was-???-ed Moses (dat) the (acc) job/office (acc) to-be the (gen) Levites (gen) because of (+acc), through (+gen) the (gen) son (gen) Aaron (indecl) the (gen) priest (gen)
L13 Wj_37_19 and this the putting together the tent the evidence just as coordinate Mōseus the function be the Leuΐtēs through Ithamar the son Aarōn the priest
L14 Wj_37_19 Wj_37_19_1 Wj_37_19_2 Wj_37_19_3 Wj_37_19_4 Wj_37_19_5 Wj_37_19_6 Wj_37_19_7 Wj_37_19_8 Wj_37_19_9 Wj_37_19_10 Wj_37_19_11 Wj_37_19_12 Wj_37_19_13 Wj_37_19_14 Wj_37_19_15 Wj_37_19_16 Wj_37_19_17 Wj_37_19_18 Wj_37_19_19 Wj_37_19_20 Wj_37_19_21 Wj_37_19_22 Wj_37_19_23
L15