| L01 | Wj_9_34 | ἰδὼν δὲ Φαραω ὅτι πέπαυται ὁ ὑετὸς καὶ ἡ χάλαζα καὶ αἱ φωναί, προσέθετο τοῦ ἁμαρτάνειν καὶ ἐβάρυνεν αὐτοῦ τὴν καρδίαν καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_9_34 | ἰδὼν (G3708) δὲ (G1161) Φαραω (G5328) ὅτι (G3754) πέπαυται (G3973) ὁ (G3588) ὑετὸς (G5205) καὶ (G2532) ἡ (G3588) χάλαζα (G5464) καὶ (G2532) αἱ (G3588) φωναί, (G5456) προσέθετο (G4369) τοῦ (G3588) ἁμαρτάνειν (G264) καὶ (G2532) ἐβάρυνεν (G925) αὐτοῦ (G846) τὴν (G3588) καρδίαν (G2588) καὶ (G2532) τῶν (G3588) θεραπόντων (G2324) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_9_34 | And when Pharao saw that the rain and the hail and the thunders ceased, he continued to sin; and he hardened his heart, and the heart of his servants. (Exodus 9:34 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_9_34 | Gdy faraon zobaczył, że ustał deszcz, grad i grzmot, zaczął znowu grzeszyć i stało się twarde jego serce i serca sług jego. (Wj 9:34 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_9_34 | ἰδὼν | δὲ | Φαραω | ὅτι | πέπαυται | ὁ | ὑετὸς | καὶ | ἡ | χάλαζα | καὶ | αἱ | φωναί, | προσέθετο | τοῦ | ἁμαρτάνειν | καὶ | ἐβάρυνεν | αὐτοῦ | τὴν | καρδίαν | καὶ | τῶν | θεραπόντων | αὐτοῦ. |
| L06 | Wj_9_34 | ὁράω | δέ | Φαραώ | ὅτι | παύω | ὁ | ὑετός | καί | ὁ | χάλαζα | καί | ὁ | φωνή | προστίθημι | ὁ | ἁμαρτάνω | καί | βαρύνω | αὐτός | ὁ | καρδία | καί | ὁ | θεράπων | αὐτός |
| L07 | Wj_9_34 | widzieć, ujrzeć; rozumieć | lecz; zaś, natomiast | Faraon | że; ponieważ | zatrzymać, przerwać; zaprzestać | — | deszcz | i, również | — | grad | i, również | — | głos, dźwięk; mowa | dodawać, dołączać | — | chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć | i, również | przygniatać, obarczać ciężarem | on, ona, ono | — | serce | i, również | — | sługa, usługujący | on, ona, ono |
| L08 | Wj_9_34 | (G3708) | (G1161) | (G5328) | (G3754) | (G3973) | (G3588) | (G5205) | (G2532) | (G3588) | (G5464) | (G2532) | (G3588) | (G5456) | (G4369) | (G3588) | (G264) | (G2532) | (G925) | (G846) | (G3588) | (G2588) | (G2532) | (G3588) | (G2324) | (G846) |
| L09 | Wj_9_34 | i)dO\n | de\ | *faraO | o(/ti | pe/pautai | o( | u(eto\s | kai\ | E( | CHa/laDZa | kai\ | ai( | fOnai/, | prose/Teto | tou= | a(marta/nein | kai\ | e)ba/runen | au)tou= | tE\n | kardi/an | kai\ | tO=n | Terapo/ntOn | au)tou=. |
| L10 | Wj_9_34 | idOn | de | faraO | hoti | pepautai | ho | hyetos | kai | hE | CHalaDZa | kai | hai | fOnai, | proseTeto | tu | hamartanein | kai | ebarynen | autu | tEn | kardian | kai | tOn | TerapontOn | autu. |
| L11 | Wj_9_34 | VB_AAPNSM | x | N_NSM | C | VM_XMI3S | RA_NSM | N2_NSM | C | RA_NSF | N1A_NSF | C | RA_NPF | N1_NPF | VEI_AMI3S | RA_GSN | V1_PAN | C | V1I_IAI3S | RD_GSM | RA_ASF | N1A_ASF | C | RA_GPM | N3_GPM | RD_GSM |
| L12 | Wj_9_34 | upon SEE-ing (nom) | Yet | Pharaoh (indecl) | because/that | he/she/it-has-been-CEASE-ed | the (nom) | rain (nom) | and | the (nom) | hail (nom|voc) | and | the (nom) | sounds/voices (nom|voc) | he/she/it-was-ADD-ed-TO | the (gen) | to-be-SIN-ing | and | he/she/it-was-WEIGH-ing-DOWN, he/she/it-WEIGH-ed-DOWN | him/it/same (gen) | the (acc) | heart (acc) | and | the (gen) | therapists (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Wj_9_34 | view | though | Pharaō | since | stop | the | rain | and | the | hail | and | the | voice | add | the | sin | and | weighty | he | the | heart | and | the | minister | he |
| L14 | Wj_9_34 | Wj_9_34_1 | Wj_9_34_2 | Wj_9_34_3 | Wj_9_34_4 | Wj_9_34_5 | Wj_9_34_6 | Wj_9_34_7 | Wj_9_34_8 | Wj_9_34_9 | Wj_9_34_10 | Wj_9_34_11 | Wj_9_34_12 | Wj_9_34_13 | Wj_9_34_14 | Wj_9_34_15 | Wj_9_34_16 | Wj_9_34_17 | Wj_9_34_18 | Wj_9_34_19 | Wj_9_34_20 | Wj_9_34_21 | Wj_9_34_22 | Wj_9_34_23 | Wj_9_34_24 | Wj_9_34_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||