Informacja
Bible Left

Za_12_12

Bible Right
Za_12_11 Za_12_13

Filtruj wiersze:

L01 Za_12_12 καὶ κόψεται ἡ γῆ κατὰ φυλὰς φυλάς, φυλὴ καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς, φυλὴ οἴκου Δαυιδ καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς, φυλὴ οἴκου Ναθαν καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς,
L02 Za_12_12 καὶ (G2532) κόψεται (G2875)(G3588) γῆ (G1093) κατὰ (G2596) φυλὰς (G5443) φυλάς, (G5443) φυλὴ (G5443) καθ’ (G2596) ἑαυτὴν (G1438) καὶ (G2532) αἱ (G3588) γυναῖκες (G1135) αὐτῶν (G846) καθ’ (G2596) ἑαυτάς, (G1438) φυλὴ (G5443) οἴκου (G3624) Δαυιδ (G1138) καθ’ (G2596) ἑαυτὴν (G1438) καὶ (G2532) αἱ (G3588) γυναῖκες (G1135) αὐτῶν (G846) καθ’ (G2596) ἑαυτάς, (G1438) φυλὴ (G5443) οἴκου (G3624) Ναθαν (G3481) καθ’ (G2596) ἑαυτὴν (G1438) καὶ (G2532) αἱ (G3588) γυναῖκες (G1135) αὐτῶν (G846) καθ’ (G2596) ἑαυτάς, (G1438)
L03 Za_12_12 And the land shall lament in separate families, the family of the house of David by itself, and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself, and their wives by themselves; (Zechariah 12:12 Brenton)
L04 Za_12_12 I płakać będzie cały kraj, każda rodzina oddzielnie. Rodziny z domu Dawida oddzielnie - i ich niewiasty oddzielnie. Rodziny z domu Natana oddzielnie - i ich niewiasty oddzielnie. (Za 12:12 BT_4)
L05 Za_12_12 καὶ κόψεται γῆ κατὰ φυλὰς φυλάς, φυλὴ καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς, φυλὴ οἴκου Δαυιδ καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς, φυλὴ οἴκου Ναθαν καθ’ ἑαυτὴν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καθ’ ἑαυτάς,
L06 Za_12_12 καί κόπτω γῆ κατά φυλή φυλή φυλή κατά ἑαυτοῦ καί γυνή αὐτός κατά ἑαυτοῦ φυλή οἶκος Δαβίδ κατά ἑαυτοῦ καί γυνή αὐτός κατά ἑαυτοῦ φυλή οἶκος Νάθαν κατά ἑαυτοῦ καί γυνή αὐτός κατά ἑαυτοῦ
L07 Za_12_12 i, również ciąć, rąbać, ścinać ziemia orna, grunt; ląd wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według plemię, ród plemię, ród plemię, ród wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według siebie samego/samej; nawzajem i, również kobieta w różnym wieku; żona on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według siebie samego/samej; nawzajem plemię, ród dom, rodzina; ród, potomstwo Dawid – król Izraela wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według siebie samego/samej; nawzajem i, również kobieta w różnym wieku; żona on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według siebie samego/samej; nawzajem plemię, ród dom, rodzina; ród, potomstwo Natan wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według siebie samego/samej; nawzajem i, również kobieta w różnym wieku; żona on, ona, ono wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według siebie samego/samej; nawzajem
L08 Za_12_12 (G2532) (G2875) (G3588) (G1093) (G2596) (G5443) (G5443) (G5443) (G2596) (G1438) (G2532) (G3588) (G1135) (G846) (G2596) (G1438) (G5443) (G3624) (G1138) (G2596) (G1438) (G2532) (G3588) (G1135) (G846) (G2596) (G1438) (G5443) (G3624) (G3481) (G2596) (G1438) (G2532) (G3588) (G1135) (G846) (G2596) (G1438)
L09 Za_12_12 kai\ ko/PSetai E( gE= kata\ fula\s fula/s, fulE\ kaT’ e(autE\n kai\ ai( gunai=kes au)tO=n kaT’ e(auta/s, fulE\ oi)/kou *dauid kaT’ e(autE\n kai\ ai( gunai=kes au)tO=n kaT’ e(auta/s, fulE\ oi)/kou *naTan kaT’ e(autE\n kai\ ai( gunai=kes au)tO=n kaT’ e(auta/s,
L10 Za_12_12 kai koPSetai hE gE kata fylas fylas, fylE kaT’ heautEn kai hai gynaikes autOn kaT’ heautas, fylE oiku dauid kaT’ heautEn kai hai gynaikes autOn kaT’ heautas, fylE oiku naTan kaT’ heautEn kai hai gynaikes autOn kaT’ heautas,
L11 Za_12_12 C VF_FMI3S RA_NSF N1_NSF P N1_APF N1_APF N1_NSF P RD_ASF C RA_NPF N3K_NPF RD_GPM P RD_APF N1_NSF N2_GSM N_GSM P RD_ASF C RA_NPF N3K_NPF RD_GPM P RD_APF N1_NSF N2_GSM N_GSM P RD_ASF C RA_NPF N3K_NPF RD_GPM P RD_APF
L12 Za_12_12 and he/she/it-will-be-CUT OFF-ed the (nom) earth/land (nom|voc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) tribes (acc) tribes (acc) tribe (nom|voc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) self (acc) and the (nom) women/wives (nom|voc) them/same (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) selves (acc) tribe (nom|voc) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! David (indecl) down/according to/as per (+acc), against (+gen) self (acc) and the (nom) women/wives (nom|voc) them/same (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) selves (acc) tribe (nom|voc) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! Nathan (indecl) down/according to/as per (+acc), against (+gen) self (acc) and the (nom) women/wives (nom|voc) them/same (gen) down/according to/as per (+acc), against (+gen) selves (acc)
L13 Za_12_12 and cut the earth down tribe tribe tribe down of himself and the woman he down of himself tribe home Dabid down of himself and the woman he down of himself tribe home Nathan down of himself and the woman he down of himself
L14 Za_12_12 Za_12_12_1 Za_12_12_2 Za_12_12_3 Za_12_12_4 Za_12_12_5 Za_12_12_6 Za_12_12_7 Za_12_12_8 Za_12_12_9 Za_12_12_10 Za_12_12_11 Za_12_12_12 Za_12_12_13 Za_12_12_14 Za_12_12_15 Za_12_12_16 Za_12_12_17 Za_12_12_18 Za_12_12_19 Za_12_12_20 Za_12_12_21 Za_12_12_22 Za_12_12_23 Za_12_12_24 Za_12_12_25 Za_12_12_26 Za_12_12_27 Za_12_12_28 Za_12_12_29 Za_12_12_30 Za_12_12_31 Za_12_12_32 Za_12_12_33 Za_12_12_34 Za_12_12_35 Za_12_12_36 Za_12_12_37 Za_12_12_38
L15